Les Plus Belles Mélodies!
Après tant d'années passées
J'avais presque oublié
Comment on s'était aimé
Quand on s'est rencontré
Maintenant j'ai la nostalgie
De ces moments infinis
Où l'on s'était promis de s'aimer pour la vie
Je voulais te chanter mes plus belles mélodies
Ce que tu m'as inspiré de plus joli
Tu me l'as souvent dit
Une femme veut toujours être aimer
Je n'ai pas remarqué tes efforts
Ni même l'évolution de ton corps
Je te faisais confiance à tort
Et tes cheveux lâchés des côtés
Tes lèvres maquillées en beauté
Je ne te voyais plus briller
Portant
Et de ton charme, ton as embrasé mon âme
Toucher, blesser, envoûter
Je te ferai l'amour, oui comme au premier jour
T'aimerai sans détour, chasserai tous ceux qui te tourneront autour
Je vais réhatiser la femme désabusée
Pour regonfler ton coeur d'un souffle de bonheur
Je te ferai l'amour, oui comme au premier jour
T'aimerai sans détour, chasserais tous ceux qui te tourneront autour
Je vais réhatiser la femme désabusée
Pour regonfler ton coeur d'un souffle de bonheur
¡Las Melodías más hermosas!
Después de tantos años
Casi lo olvido
Cómo nos amamos
Cuando nos conocimos
Ahora tengo nostalgia
De estos momentos infinitos
Donde prometimos amarnos mutuamente de por vida
Quería cantarte mis mejores melodías
La cosa más bonita que me inspiraste
Me has dicho mucho
Una mujer siempre quiere ser amorosa
No me di cuenta de tus esfuerzos
O incluso la evolución de tu cuerpo
Estaba confiando erróneamente en ti
Y tu cabello suelto por los lados
Tus labios hechos de belleza
No podía verte brillar más
Llevando
Y con tu encanto, has quemado mi alma
Tocar, lastimar, embrujar
Te haré el amor, sí como en el primer día
Te amará sin desvios, cazará a todos aquellos que se dan la vuelta a ti
Voy a reodiar a la mujer desilusionada
Para reinflar tu corazón con un soplo de felicidad
Te haré el amor, sí como en el primer día
Te amará sin desvios, cazará a todos aquellos que se dan la vuelta a ti
Voy a reodiar a la mujer desilusionada
Para reinflar tu corazón con un soplo de felicidad