The Insurect Years
This is something I will never say to you;
You've heard it all before.
The way I feel about those times that I once cried,
a thousand times before.
Summer's here and I will never speak to you.
These precious memories and the way you thought
you'd be from the first time I saw your face,
to the last time I was in this place.
You had it all together then until you sold it all to heroin.
And now im giving up.
I wish I could just say those things you told me
once before about not giving up.
I miss you now you've died in dreams a thousand times before.
Like a long rope from an old tree, hangs a good friend.
But only in dreams, I drip dry tears; when will I see you again?
I'll never see you again.
Summer's gone and I will never speak to you.
With a needle in your arm and the red light on,
would you clean up for a song?
Well here it is, it's for the better, this one's for Dawn.
Los Años Insurrectos
Esto es algo que nunca te diré;
Ya lo has escuchado antes.
La forma en que me siento acerca de esos tiempos en los que una vez lloré,
mil veces antes.
El verano está aquí y nunca te hablaré.
Estos recuerdos preciosos y la forma en que pensabas
que serías desde la primera vez que vi tu rostro,
hasta la última vez que estuve en este lugar.
Lo tenías todo junto entonces hasta que lo vendiste todo por heroína.
Y ahora me rindo.
Ojalá pudiera decir esas cosas que me dijiste
una vez sobre no rendirme.
Te extraño ahora que has muerto en sueños mil veces antes.
Como una cuerda larga de un árbol viejo, cuelga un buen amigo.
Pero solo en sueños, derramo lágrimas secas; ¿cuándo te veré de nuevo?
Nunca te veré de nuevo.
El verano se ha ido y nunca te hablaré.
Con una aguja en tu brazo y la luz roja encendida,
¿limpiarías por una canción?
Bueno, aquí está, es para mejor, esta es para Dawn.