395px

Itacá (Memorias del Exilio)

Fafá de Belém

Itacá (Memórias do Exílio)

Nos caminhos do não sei
Tantos anos naveguei
No mar
E pisei vagas e areias
Vi mulheres, vi sereias
Ninguém bela como tu

Nos meus olhos podes ver
Negras noites
Que passei no mar
Mas também vês a claridade
Continentes de saudade
Onde sempre te busquei

E onda a bater
E sol a queimar
E vela a gemer
E leme a girar
E vento soprando
Soprando, sem parar
E reinos de sal
E portos de horror
E ilhas do mal
E gritos de dor
E vento soprando
Vergando, sem amor

No teu ventre pernoitei
Marinheiro despertei no mar
Mas quanto mais
Me fiz distante
Mais queria a todo instante
A teu corpo regressar
Pelas vergas marinhei
Sobre os mastros
Devassei o mar
E não deixei um só momento
De buscar no firmamento
Meu caminho de voltar

Itacá (Memorias del Exilio)

En los caminos del no sé
Tantos años navegué
En el mar
Y pisé olas y arenas
Vi mujeres, vi sirenas
Nadie bella como tú

En mis ojos puedes ver
Noches oscuras
Que pasé en el mar
Pero también ves la claridad
Continentes de añoranza
Donde siempre te busqué

Y ola golpeando
Y sol quemando
Y vela gimiendo
Y timón girando
Y viento soplando
Soplando, sin parar
Y reinos de sal
Y puertos de horror
Y islas del mal
Y gritos de dolor
Y viento soplando
Doblando, sin amor

En tu vientre pernocté
Marinero desperté en el mar
Pero cuanto más
Me alejaba
Más quería a cada instante
Regresar a tu cuerpo
Por las vergas mariné
Sobre los mástiles
Recorrí el mar
Y no dejé un solo momento
De buscar en el firmamento
Mi camino de regreso

Escrita por: Paulo André / Ruy Barata