395px

Bonjour, Belém

Fafá de Belém

Bom Dia, Belém

Há muito que aqui no meu peito
Murmuram saudades azuis do teu céu
Respingos de orvalho me acordam
Luando telhados que a chuva cantou
O que é que tens feito, que estás tão faceira
Mais jovem que os jovens irmãos que deixei
Mais sábia que toda a ciência da terra
Mais terra, mais dona, do amor que te dei
Onde anda meu povo, meu rio, meu peixe
Meu Sol, minha rede, meu tambatajá
A sesta, o sossego na tarde descalça
O sono suado do amor que se dá
E o orvalho invisível da flor se espalhando
Cantando cantigas e o vento soprando
Um novo dia vai anunciando, mandando e
Cantando cantigas de lá

Me abraça apertado que eu venho chegando
Sem Sol e sem Lua, sem rio e sem mar
Coberta de neve
Levada no pranto dos rios que correm
Cantigas no ar
Onde anda meu barco de vela azulada
Que foi depenada sumindo sem dó
Onde anda a saudade da infância na grama
Dos campos tranquilos do meu Marajó
Belém, minha terra, meu rio, meu chão
Meu Sol de janeiro a janeiro, a suar
Me beija, me abraça que eu
Quero matar a imensa saudade
Que quer me acabar
Sem círio de virgem, sem cheiro cheiroso
Sem a chuva das duas que não pode faltar
Murmuro saudades de noite abanando
Teu leque de estrelas
Belém do Pará!

Bonjour, Belém

Ça fait longtemps que dans mon cœur
Murmurent des souvenirs bleus de ton ciel
Des gouttes de rosée me réveillent
Luisant sur les toits que la pluie a chantés
Que fais-tu, si joyeuse et légère
Plus jeune que les jeunes frères que j'ai laissés
Plus sage que toute la science de la terre
Plus terre, plus maîtresse, de l'amour que je t'ai donné
Où est mon peuple, mon fleuve, mon poisson
Mon Soleil, mon filet, mon tambatajá
La sieste, le calme de l'après-midi dénudé
Le sommeil moite de l'amour qui se donne
Et la rosée invisible de la fleur se répand
Chantant des chansons et le vent soufflant
Un nouveau jour s'annonce, ordonnant et
Chantant des chansons d'ailleurs

Prends-moi dans tes bras, je suis en route
Sans Soleil et sans Lune, sans fleuve et sans mer
Couverte de neige
Emportée par les larmes des rivières qui coulent
Des chansons dans l'air
Où est mon bateau à voile bleutée
Qui a été dépouillé, disparaissant sans pitié
Où est la nostalgie de l'enfance dans l'herbe
Des champs tranquilles de mon Marajó
Belém, ma terre, mon fleuve, mon sol
Mon Soleil de janvier à janvier, à suer
Embrasse-moi, prends-moi dans tes bras car je
Veux apaiser l'immense nostalgie
Qui veut me dévorer
Sans cierge de vierge, sans odeur parfumée
Sans la pluie des deux qui ne peut manquer
Je murmure des souvenirs la nuit en agitant
Ton éventail d'étoiles
Belém du Pará!

Escrita por: Adalcinha / Edyr Proenca