Bom Dia, Belém
Há muito que aqui no meu peito
Murmuram saudades azuis do teu céu
Respingos de orvalho me acordam
Luando telhados que a chuva cantou
O que é que tens feito, que estás tão faceira
Mais jovem que os jovens irmãos que deixei
Mais sábia que toda a ciência da terra
Mais terra, mais dona, do amor que te dei
Onde anda meu povo, meu rio, meu peixe
Meu Sol, minha rede, meu tambatajá
A sesta, o sossego na tarde descalça
O sono suado do amor que se dá
E o orvalho invisível da flor se espalhando
Cantando cantigas e o vento soprando
Um novo dia vai anunciando, mandando e
Cantando cantigas de lá
Me abraça apertado que eu venho chegando
Sem Sol e sem Lua, sem rio e sem mar
Coberta de neve
Levada no pranto dos rios que correm
Cantigas no ar
Onde anda meu barco de vela azulada
Que foi depenada sumindo sem dó
Onde anda a saudade da infância na grama
Dos campos tranquilos do meu Marajó
Belém, minha terra, meu rio, meu chão
Meu Sol de janeiro a janeiro, a suar
Me beija, me abraça que eu
Quero matar a imensa saudade
Que quer me acabar
Sem círio de virgem, sem cheiro cheiroso
Sem a chuva das duas que não pode faltar
Murmuro saudades de noite abanando
Teu leque de estrelas
Belém do Pará!
Goedemorgen, Belém
Al lang hier in mijn hart
Flonkerende blauwe herinneringen aan jouw lucht
Druppels dauw wekken me
Op daken die de regen bezong
Wat heb je gedaan, dat je zo vrolijk bent
Jonger dan de jonge broers die ik achterliet
Wijsheidiger dan alle kennis van de aarde
Meer aarde, meer eigenaresse, van de liefde die ik je gaf
Waar is mijn volk, mijn rivier, mijn vis
Mijn zon, mijn net, mijn tambatajá
De siësta, de rust in de blote namiddag
De bezwete slaap van de liefde die gegeven wordt
En de onzichtbare dauw van de bloem die zich verspreidt
Zingt liedjes en de wind die waait
Een nieuwe dag kondigt zich aan, beveelt en
Zingt liedjes van daar
Omarm me stevig, ik kom eraan
Zonder zon en zonder maan, zonder rivier en zonder zee
Bedekt met sneeuw
Meegenomen in de tranen van de rivieren die stromen
Liedjes in de lucht
Waar is mijn zeilboot met de blauwe zeilen
Die kaal is geplukt en zonder genade verdween
Waar is de heimwee naar de kindertijd in het gras
Van de rustige velden van mijn Marajó
Belém, mijn land, mijn rivier, mijn grond
Mijn zon van januari tot januari, zwetend
Kus me, omarm me, want ik
Wil de immense heimwee stillen
Die me wil verteren
Zonder het kaarsje van de maagd, zonder geurige geur
Zonder de regen van de twee die niet mag ontbreken
Ik fluister heimwee 's nachts, wuivend
Jouw waaier van sterren
Belém van Pará!
Escrita por: Adalcinha / Edyr Proenca