Lua do Leblon
Enquanto cai a lua do Leblon
Uma mulher tocando violão
Enquanto o sol flutua no Japão
Ouço as estrelas mais difíceis de se ver
Você também podia aparecer
Eu já pedí até aos deuses do verão pra que
O céu ficasse azul, pra que o planeta fosse um
Do outro lado do seu coração
Há fotografias de Hiroshima
Nos olhos das meninas do sertão
Pássaros perdidos na neblina
E o medo de se apaixonar
Mas há um pássaro que vence um avião
Por quem Picasso explodiu seu coração
Pra que o céu ficasse azul
Pra que o planeta fosse um
E a Humanidade encontrasse a mãe
Mond von Leblon
Während der Mond von Leblon sinkt
Spielt eine Frau Gitarre
Während die Sonne in Japan schwebt
Höre ich die Sterne, die schwer zu sehen sind
Du könntest auch erscheinen
Ich habe sogar die Götter des Sommers gebeten, dass
Der Himmel blau bleibt, damit der Planet eins wird
Auf der anderen Seite deines Herzens
Es gibt Fotografien von Hiroshima
In den Augen der Mädchen aus dem Hinterland
Vögel, die im Nebel verloren sind
Und die Angst, sich zu verlieben
Doch es gibt einen Vogel, der ein Flugzeug besiegt
Weshalb Picasso sein Herz zertrümmerte
Damit der Himmel blau bleibt
Damit der Planet eins wird
Und die Menschheit ihre Mutter findet