Bissan
كانت لنا من زمان
kānat lanā min zamān
بيارةُ جميلة
biyāratun jamīlah
وضيعة ظليلة
waḍīʿah ẓalīlah
ينام في أفيائها نيسان
yanām fī afiyā'ihā nīsān
ضيعتنا كان اسمها بيسان
ḍayyaʿtunā kān ismuhā bīsān
خذوني إلى بيسان
khudhūnī ilā bīsān
إلى ضيعتي الشتائية
ilā ḍayʿatī al-shitā'iyyah
هناك يشيع الحنان
hunāk yashīʿ al-ḥanān
على الحفافي الرمادية
ʿalā al-ḥafāfī al-ramādiyyah
خذوني إلى الظهيرات
khudhūnī ilā al-ẓuhayrāt
إلى غفوة عند بابي
ilā ghafwah ʿind bābī
هناك مَدَت علّات
hunāk madat ʿallāt
أعانق صمت التراب
ʿanāq ṣamt al-turāb
أذكر يا بيسان
ādhkur yā bīsān
يا ملعب الطفولة
yā malʿab al-ṭufūlah
أفياءك الخجولة
afiyā'uka al-khajūlah
وكل شيء كان
wakull shay'in kān
بابٌ وشبّاكان
bābٌ wa shabbākān
بيتنا في بيسان
baytunā fī bīsān
خذوني مع الحساسين
khudhūnī maʿ al-ḥasāsīn
إلى الظلال التي تبكي
ilā al-ẓilāl allatī tabkī
رفوفٌ من العائدين
rufūfٌ min al-ʿā'idīn
على حنين لها تحكي
ʿalā ḥanīn lahā taḥkī
خذوني إلى بيسان
khudhūnī ilā bīsān
Bissan
Era nuestra desde hace tiempo
Una hermosa huerta
Y un pueblo sombrío
Donde duerme en sus sombras abril
Nuestro pueblo se llamaba Bissan
Llévenme a Bissan
A mi pueblo invernal
Allí se siente el cariño
Sobre las orillas grises
Llévenme a las siestas
A un sueño en mi puerta
Allí se extendieron las sombras
Abrazando el silencio de la tierra
Recuerdo, oh Bissan
Oh, campo de la infancia
Tus sombras tímidas
Y todo lo que fue
Una puerta y dos ventanas
Nuestra casa en Bissan
Llévenme con los gorriones
A las sombras que lloran
Estantes de los que regresan
Sobre un anhelo que cuentan
Llévenme a Bissan