البنت الشلبية (el bint el chalabiya)
البنت الشلبية، عيونها لوزية
بحبّك من قلبي يا قلبي، إنتي عينيّا
(بحبك من قلبي يا قلبي، إنتي عينيّا)
حدّ القناطر محبوبي ناطر
كسر الخواطر يا ولفي ما هان عليّا
(كسر الخواطر يا ولفي ما هان عليّا)
بتطّل بتلوح والقلب مجروح
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
تحت الرّمانة حبّي حاكاني
وسمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا
(سمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا)
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
وسمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
تحت الرّمانة حبّي حاكاني
(سمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا)
وسمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا
Das Mädchen von Schalabiya
Das Mädchen von Schalabiya, ihre Augen wie Mandeln
Ich liebe dich von ganzem Herzen, mein Herz, du bist mein Ein und Alles
(Ich liebe dich von ganzem Herzen, mein Herz, du bist mein Ein und Alles)
Am Ende der Brücke wartet mein Geliebter
Er bricht die Herzen, oh mein Liebster, es tut mir leid
(Er bricht die Herzen, oh mein Liebster, es tut mir leid)
Sie erscheint und winkt, und das Herz ist verletzt
Und die Erinnerungen kommen und gehen
Und die Erinnerungen kommen und gehen
Unter dem Granatapfelbaum hat meine Liebe mit mir gesprochen
Und hat mir Lieder vorgesungen, oh meine Augen, und hat mich umschmeichelt
(Und hat mir Lieder vorgesungen, oh meine Augen, und hat mich umschmeichelt)
Und die Erinnerungen kommen und gehen
Und die Erinnerungen kommen und gehen
Und hat mir Lieder vorgesungen, oh meine Augen, und hat mich umschmeichelt
Und die Erinnerungen kommen und gehen
Unter dem Granatapfelbaum hat meine Liebe mit mir gesprochen
(Und hat mir Lieder vorgesungen, oh meine Augen, und hat mich umschmeichelt)
Und hat mir Lieder vorgesungen, oh meine Augen, und hat mich umschmeichelt