البنت الشلبية (el bint el chalabiya)
البنت الشلبية، عيونها لوزية
بحبّك من قلبي يا قلبي، إنتي عينيّا
(بحبك من قلبي يا قلبي، إنتي عينيّا)
حدّ القناطر محبوبي ناطر
كسر الخواطر يا ولفي ما هان عليّا
(كسر الخواطر يا ولفي ما هان عليّا)
بتطّل بتلوح والقلب مجروح
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
تحت الرّمانة حبّي حاكاني
وسمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا
(سمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا)
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
وسمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
تحت الرّمانة حبّي حاكاني
(سمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا)
وسمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا
La chica de Shalabiya
La chica de Shalabiya, sus ojos son almendras
Te amo de corazón, mi vida, eres mi todo
(Te amo de corazón, mi vida, eres mi todo)
En la orilla del puente, mi amor me espera
Rompe corazones, mi querido, no me hagas sufrir
(Rompe corazones, mi querido, no me hagas sufrir)
Ella aparece y saluda, y el corazón herido
Y los días en mi mente vienen y van
Y los días en mi mente vienen y van
Bajo la granada, mi amor me habló
Y me cantó canciones, oh mis ojos, y me coqueteó
(Me cantó canciones, oh mis ojos, y me coqueteó)
Y los días en mi mente vienen y van
Y los días en mi mente vienen y van
Y me cantó canciones, oh mis ojos, y me coqueteó
Y los días en mi mente vienen y van
Bajo la granada, mi amor me habló
(Me cantó canciones, oh mis ojos, y me coqueteó)
Y me cantó canciones, oh mis ojos, y me coqueteó