البنت الشلبية (el bint el chalabiya)
البنت الشلبية، عيونها لوزية
بحبّك من قلبي يا قلبي، إنتي عينيّا
(بحبك من قلبي يا قلبي، إنتي عينيّا)
حدّ القناطر محبوبي ناطر
كسر الخواطر يا ولفي ما هان عليّا
(كسر الخواطر يا ولفي ما هان عليّا)
بتطّل بتلوح والقلب مجروح
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
تحت الرّمانة حبّي حاكاني
وسمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا
(سمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا)
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
وسمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا
وأيام عالبال بتعنّ وتروح
تحت الرّمانة حبّي حاكاني
(سمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا)
وسمّعني غناني يا عيوني وتغزّل فيّا
La fille de Chaalabi
La fille de Chaalabi, ses yeux sont comme des amandes
Je t'aime de tout mon cœur, oh mon cœur, tu es mes yeux
(Je t'aime de tout mon cœur, oh mon cœur, tu es mes yeux)
Au bord du pont, mon bien-aimé attend
Il brise les cœurs, oh mon amour, ça ne me fait pas de peine
(Il brise les cœurs, oh mon amour, ça ne me fait pas de peine)
Elle apparaît, elle fait signe et le cœur est blessé
Et les jours en tête viennent et s'en vont
Et les jours en tête viennent et s'en vont
Sous le grenadier, mon amour m'a parlé
Et m'a chanté, oh mes yeux, et m'a fait des compliments
(M'a chanté, oh mes yeux, et m'a fait des compliments)
Et les jours en tête viennent et s'en vont
Et les jours en tête viennent et s'en vont
Et m'a chanté, oh mes yeux, et m'a fait des compliments
Et les jours en tête viennent et s'en vont
Sous le grenadier, mon amour m'a parlé
(M'a chanté, oh mes yeux, et m'a fait des compliments)
Et m'a chanté, oh mes yeux, et m'a fait des compliments