395px

Je t'ai demandé, mon amour

Fairuz

Saaltak Habiby (سألتك حبيبي)

سألتك حبيبي لوين رايحين
sa'altak habibi lawin rayihin
خلّينا خلّينا وتسبقنا سنين
khallina khallina w tisbqna sneen
إذا كنّا عَ طُول, الْتَقَينا عَ طُول
iza kunna 'a tool, iltaqayna 'a tool
ليش منتلَفَّتْ خايفين
leish mantalafit khaifin

أنا كلّ ما بشوفك, كأنّي بشوفك
ana kull ma bashufak, ka'anni bashufak
لأول مرة, حبيبي
la'awwal marra, habibi
أنا كل ما تودّعنا, كأنّا تودّعنا
ana kull ma twaddi'na, ka'anna twaddi'na
لآخر مرة, حبيبي
la'akhir marra, habibi
قلِّي احكيلي نحنا مين
qilli ihkili nahna min
وليش منتلفّت خايفين
w leish mantalafit khaifin
ومن مين خايفين
w min min khaifin

موعدنا بُكرا, وشو تأخَّر بُكرا
ma'widna bukra, w shu ta'akhhar bukra
قولك مش جايِي, حبيبي
qolak mish jayi, habibi
عم شوفك بالساعة, بِتَكّات الساعة
'am shufak bil sa'a, bitakkat sa'a
من المدى جايِي, حبيبي
min al mada jayi, habibi
ويا دنْيِي شتّي ياسمين
w ya duni shatti yasmin
ع اللي تْلاقوا ومش عارفين
'a lli tlaqaw w mish 'arifin
ومن مين خايفين
w min min khaifin
سـألتك حبيبـي
sa'altak habibi

Je t'ai demandé, mon amour

Je t'ai demandé, mon amour, où on va
Laisse tomber, laisse tomber, le temps nous rattrape
Si on se croise, on se croise toujours
Pourquoi on se retourne, on a peur

Chaque fois que je te vois, c'est comme si je te voyais
Pour la première fois, mon amour
Chaque fois qu'on se dit au revoir, c'est comme si on se disait
Pour la dernière fois, mon amour
Dis-moi, dis-moi qui on est
Et pourquoi on se retourne, on a peur
Et de qui on a peur

Notre rendez-vous est demain, et pourquoi ça tarde demain
Tu dis que tu ne viens pas, mon amour
Je te vois à l'heure, au tic-tac de l'horloge
Je viens de loin, mon amour
Et oh mon monde, pleure des jasmins
Pour ceux qui se rencontrent et ne savent pas
Et de qui on a peur
Je t'ai demandé, mon amour