395px

Oh Mon Amour

Fairuz

Wa Habibi

وا حبيبي، وا حبيبي أي حال أنت فيه؟
wa habibi, wa habibi ay hal anta fihi
من رآك فشجاك أنت، أنت المفتدي
min ra'aka fashajak anta, anta al-muftadi
يا حبيبي أي ذنب حمّل العدل بنيه؟
ya habibi ay dhanb hammala al-'adl binih
فأثابوك جراحاً ليس فيها من شفاء
fa'athabook jarahan laysa fiha min shifa'
حين في البستان ليلاً سجد الفادي الإله
hayn fi al-bustan laylan sajada al-fadi al-ilah
كانت الدنيا تصلي للذي أغنى الصلاه
kanat al-dunya tusalli lil-ladhi aghna al-salah
شجر الزيتون يبكي وتناديه الشفاء
shajar al-zaytun yabki wa tunadih al-shifa'
يا حبيبي كيف تمضي أترى ضاع الوفاء؟
ya habibi kayfa tamdi atra da'a al-wafa'
وا حبيبي، وا حبيبي أي حال أنت فيه؟
wa habibi, wa habibi ay hal anta fihi
من رآك فشجاك أنت، أنت المفتدي
min ra'aka fashajak anta, anta al-muftadi
يا حبيبي أي ذنب حمّل العدل بنيه؟
ya habibi ay dhanb hammala al-'adl binih
فأثابوك جراحاً ليس فيها من شفاء
fa'athabook jarahan laysa fiha min shifa'

Oh Mon Amour

Oh mon amour, oh mon amour, dans quel état es-tu ?
Celui qui t'a vu a été touché, toi, tu es le sauveur.
Oh mon amour, quel péché a chargé la justice de son poids ?
Ils t'ont récompensé par des blessures sans aucun remède.
Quand dans le jardin, la nuit, le sauveur s'est prosterné,
Le monde priait pour celui qui a enrichi la prière.
L'olivier pleure et l'appel de la guérison l'appelle.
Oh mon amour, comment avances-tu, vois-tu la loyauté perdue ?
Oh mon amour, oh mon amour, dans quel état es-tu ?
Celui qui t'a vu a été touché, toi, tu es le sauveur.
Oh mon amour, quel péché a chargé la justice de son poids ?
Ils t'ont récompensé par des blessures sans aucun remède.