Transliteración y traducción generadas automáticamente

Wa Habibi
Fairuz
Oh, Mi Amor
Wa Habibi
Oh, mi amor, oh, mi amor, ¿en qué estado estás?
وا حبيبي، وا حبيبي أي حال أنت فيه؟
wa habibi, wa habibi ay hal anta fihi
Quien te vio, se entristeció, tú, el redentor.
من رآك فشجاك أنت، أنت المفتدي
min ra'aka fashajak anta, anta al-muftadi
Oh, mi amor, ¿qué culpa cargó la justicia en su pecho?
يا حبيبي أي ذنب حمّل العدل بنيه؟
ya habibi ay dhanb hammala al-'adl binih
Te recompensaron con heridas que no tienen sanación.
فأثابوك جراحاً ليس فيها من شفاء
fa'athabook jarahan laysa fiha min shifa'
Cuando en el jardín, de noche, se postró el salvador divino,
حين في البستان ليلاً سجد الفادي الإله
hayn fi al-bustan laylan sajada al-fadi al-ilah
El mundo oraba por aquel que enriqueció la oración.
كانت الدنيا تصلي للذي أغنى الصلاه
kanat al-dunya tusalli lil-ladhi aghna al-salah
El olivo llora y lo llama la sanación,
شجر الزيتون يبكي وتناديه الشفاء
shajar al-zaytun yabki wa tunadih al-shifa'
Oh, mi amor, ¿cómo sigues? ¿Acaso se perdió la lealtad?
يا حبيبي كيف تمضي أترى ضاع الوفاء؟
ya habibi kayfa tamdi atra da'a al-wafa'
Oh, mi amor, oh, mi amor, ¿en qué estado estás?
وا حبيبي، وا حبيبي أي حال أنت فيه؟
wa habibi, wa habibi ay hal anta fihi
Quien te vio, se entristeció, tú, el redentor.
من رآك فشجاك أنت، أنت المفتدي
min ra'aka fashajak anta, anta al-muftadi
Oh, mi amor, ¿qué culpa cargó la justicia en su pecho?
يا حبيبي أي ذنب حمّل العدل بنيه؟
ya habibi ay dhanb hammala al-'adl binih
Te recompensaron con heridas que no tienen sanación.
فأثابوك جراحاً ليس فيها من شفاء
fa'athabook jarahan laysa fiha min shifa'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fairuz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: