Wahdon (وحدن)
وحدن بيبقوا، متل زهر البيلسان
waḥdun biyibqū, mitl zahr al-baylsān
وحدهن، بيقطفوا وراق الزمان
waḥdahun, biqṭifū waraq al-zamān
بيسكروا الغابة، بيضلهن متل الشتي يدقوا
biskirū al-ghāba, biyḍalluhum mitl al-shitī yidqū
على بوابي، على بوابي
ʿalā bawābī, ʿalā bawābī
يا زمان
yā zamān
يا عشب داشر فوق هالحيطان
yā ʿushb dāshir fawq hal-ḥiṭān
ضويت ورد الليل ع كتابي
ḍawwit ward al-layl ʿalā kitābī
برج الحمام مسور وعالي
burj al-ḥamām masūr wa ʿālī
هج الحمام، بقيت لحالي، لحالي
hij al-ḥamām, baqīt laḥālī, laḥālī
يا ناطرين التلج، ما عاد بدكن ترجعوا؟
yā nāṭirīn al-talj, mā ʿād bidkūn terjaʿū
صرخ عليهن بالشتي يا ديب، بلكي بيسمعوا
ṣarakh ʿalayhun bil-shitī yā dīb, balki bīsmaʿū
وحدن بيبقوا، متل هالغيم العتيق
waḥdun biyibqū, mitl hal-ghaym al-ʿatīq
وحدهن، وجوهن وعتم الطريق
waḥdahun, wujūhun wa ʿatam al-ṭarīq
عم يقطعوا الغابة وبإيدهن متل الشتي يدقوا
ʿam yiqṭaʿū al-ghāba wa biʾīd hun mitl al-shitī yidqū
البكي وهن على بوابي
al-bakī wuhun ʿalā bawābī
يا زمان
yā zamān
من عمر فيّ العشب ع الحيطان
min ʿumr fī al-ʿushb ʿalā al-ḥiṭān
من قبل ما صار الشجر عالي
min qabl mā ṣār al-shajar ʿālī
ضوي قناديل وأنطر أصحابي
ḍawwi qandīl wa anṭur aṣḥābī
مرقوا وفلوا، بقيت ع بابي لحالي
maraqū wa fallū, baqīt ʿalā bābī laḥālī
يا رايحين والتلج، ما عاد بدكن ترجعوا؟
yā rāyiḥīn wa al-talj, mā ʿād bidkūn terjaʿū
صرخ عليهن بالشتي يا ديب، بلكي بيسمعوا
ṣarakh ʿalayhun bil-shitī yā dīb, balki bīsmaʿū
يا رايحين والتلج، ما عاد بدكن ترجعوا؟
yā rāyiḥīn wa al-talj, mā ʿād bidkūn terjaʿū
صرخ عليهن بالشتي يا ديب، بلكي بيسمعوا
ṣarakh ʿalayhun bil-shitī yā dīb, balki bīsmaʿū
Wahdon (وحدن)
Sie bleiben allein, wie die Fliederblüten
Sie pflücken die Blätter der Zeit
Sie schließen den Wald, sie klopfen wie der Schnee
An die Türen, an die Türen
Oh Zeit
Oh Unkraut, das über diese Wände wächst
Ich habe die Nachtblumen auf mein Buch geleuchtet
Der Taubenturm ist ummauert und hoch
Die Tauben sind geflogen, ich bin allein geblieben, allein
Oh Wartende auf den Schnee, wollt ihr nicht zurückkommen?
Ich rief sie im Schnee, oh Wolf, vielleicht hören sie
Sie bleiben allein, wie diese alte Wolke
Sie sind allein, ihre Gesichter und die Dunkelheit des Weges
Sie durchqueren den Wald und in ihren Händen klopfen sie wie der Schnee
Das Weinen und sie an meinen Türen
Oh Zeit
Seit der Zeit, als das Unkraut an den Wänden wuchs
Bevor die Bäume hoch wurden
Zünde die Laternen an und warte auf meine Freunde
Sie sind vorbeigegangen und weggegangen, ich blieb allein an meiner Tür
Oh Gehen und der Schnee, wollt ihr nicht zurückkommen?
Ich rief sie im Schnee, oh Wolf, vielleicht hören sie
Oh Gehen und der Schnee, wollt ihr nicht zurückkommen?
Ich rief sie im Schnee, oh Wolf, vielleicht hören sie