395px

Blume der Städte

Fairuz

Zahrat El Mada’en (زهرة المدائن)

لأجلك يا مدينة الصلاة أصلّي
la'ajlik ya madinat al-salat asalli
لأجلك يا بهيّة المساكن يا زهرة المدائن
la'ajlik ya bahiyya al-masakin ya zahra al-mada'in
يا قدس يا مدينة الصلاة أصلّي
ya quds ya madinat al-salat asalli
عيوننا إليك ترحل كل يوم
'uyununa ilayk tarhal kul yawmin
تدور في أروقة المعابد
tadur fi arwiqat al-ma'abid
تعانق الكنائس القديمة
t'a'niq al-kanayis al-qadima
وتمسح الحزن عن المساجد
watamsah al-huzn 'an al-masajid
يا ليلة الإسراء يا درب من مرّوا إلى السماء
ya laylat al-isra ya darb man marru ila al-samaa
عيوننا إليك ترحل كلّ يوم وإنّني أصلّي
'uyununa ilayk tarhal kull yawmin wa'inni asalli

الطفل في المغارة وأمّه مريم وجهان يبكيان
al-tifl fi al-maghara wa ummuhu Maryam wajhan yabkiyan
لأجل من تشرّدوا، لأجل أطفال بلا منازل
la'ajl man tasharradu, la'ajl atfal bila manazil
لأجل من دافع واستشهد في المداخل
la'ajl man dafa'a wa-ishtahida fi al-madakhel
واستشهد السلام في وطن السلام
wa-ishtahida al-salam fi watan al-salam
وسقط العدل على المداخل
wa-saqat al-'adl 'ala al-madakhel
حين هوت مدينة القدس تراجع الحبّ
hin hawat madinat al-quds taraja'a al-hubb
وفي قلوب الدنيا استوطنت الحرب
wa-fi qulub al-dunya istawtanat al-harb
الطفل في المغارة وأمه مريم وجهان يبكيان وإنني أصلّي
al-tifl fi al-maghara wa ummuhu Maryam wajhan yabkiyan wa-inni asalli

الغضب الساطع آتٍ وأنا كلي إيمان
ghadab al-sati' aatin wa ana kulli iman
الغضب الساطع آتٍ سأمرُّ على الأحزان
ghadab al-sati' aatin sa'amurru 'ala al-ahzan
من كل طريق آتٍ بجياد الرهبة آتٍ
min kull tariq aatin bijiyad al-rahba aatin
وكوجه الله الغامر آتٍ آتٍ آتٍ
wako wajh Allah al-ghamir aatin aatin aatin
لن يقفل باب مدينتنا فأنا ذاهبة لأصلّي
lan yaqfil bab madinatina fa'ana dhahiba li-asalli
سأدقّ على الأبواب وسأفتحها الأبواب
sa'adduq 'ala al-abwab wa sa'aftahu al-abwab
وستغسل يا نهر الأردن وجهي بمياه قدسية
wa-sataghsil ya nahr al-urdun wajhi bimiyah qudsiyya
وستمحو يا نهر الأردن آثار القدم الهمجية
wa-satamhu ya nahr al-urdun aathar al-qadam al-hamajiyya
الغضب الساطع آتٍ بجياد الرهبة آتٍ
ghadab al-sati' aatin bijiyad al-rahba aatin
وسيهزم وجه القوّة
wa-sayuhzim wajh al-quwwa
البيت لنا والقدس لنا
al-bayt lana wal-quds lana
وبأيدينا سنعيد بهاء القدس
wa-bi-ayidina san'a'id baha' al-quds
بأيدينا للقدس سلام آتٍ
bi-ayidina lil-quds salam aatin

Blume der Städte

Für dich, Stadt des Gebets, bete ich
Für dich, du prächtige Wohnstätte, Blume der Städte
Oh Jerusalem, Stadt des Gebets, bete ich
Unsere Augen reisen jeden Tag zu dir
Sie wandern durch die Hallen der Tempel
Umarmen die alten Kirchen
Und wischen den Kummer von den Moscheen
Oh Nacht der Himmelfahrt, oh Weg derer, die zum Himmel gingen
Unsere Augen reisen jeden Tag zu dir, und ich bete

Das Kind in der Krippe und seine Mutter Maria, zwei Gesichter weinen
Für die, die vertrieben wurden, für Kinder ohne Zuhause
Für die, die kämpften und an den Eingängen starben
Und der Frieden starb im Land des Friedens
Und die Gerechtigkeit fiel an den Eingängen
Als die Stadt Jerusalem fiel, zog die Liebe sich zurück
Und in den Herzen der Welt siedelte der Krieg
Das Kind in der Krippe und seine Mutter Maria, zwei Gesichter weinen, und ich bete

Der strahlende Zorn kommt, und ich bin voller Glauben
Der strahlende Zorn kommt, ich werde an den Trauernden vorbeigehen
Von jedem Weg kommt er, mit den Pferden des Schreckens kommt er
Und wie das überwältigende Antlitz Gottes kommt er, kommt, kommt
Die Tür unserer Stadt wird sich nicht schließen, denn ich gehe, um zu beten
Ich werde an die Türen klopfen und sie öffnen
Und du, Jordanfluss, wirst mein Gesicht mit heiligem Wasser waschen
Und du, Jordanfluss, wirst die Spuren der barbarischen Füße auslöschen
Der strahlende Zorn kommt, mit den Pferden des Schreckens kommt er
Und das Antlitz der Macht wird besiegt
Das Haus gehört uns, und Jerusalem gehört uns
Und mit unseren Händen werden wir die Pracht Jerusalems zurückbringen
Mit unseren Händen kommt der Frieden nach Jerusalem.