My Weeping Goddess
In these last days of summer
winds make haste as I stand on the shores
I greet the waves that bring me misery
with woeful tears of this most august agony
And the crystal sky in silence weeps
ere I fall in flight into the chambers deep,
for the season is come; snowfall upon distant shores
Winds make haste as I mourn the loss
In a million shades and in a million flames,
the forest celebrates the feast of final fates,
as the golden fields rejoice in these last days of Fall,
and the birds of the forest sing upon the oak tree tall
Soothsayer of my heart, Oracle of my mind
speak my visions, speak of the days to come!
Somewither I must fly
into the skies of crimson winter fall
Unto the infernal seas of Terminus itself
Onwards - my wanderlust has me!
Mi Diosa Llorona
En estos últimos días de verano
los vientos se apresuran mientras estoy en la orilla
Saludo a las olas que me traen miseria
con lágrimas lastimosas de esta agonía más augusta
Y el cielo cristalino llora en silencio
antes de caer en vuelo en las cámaras profundas,
pues la temporada ha llegado; nevadas en costas lejanas
Los vientos se apresuran mientras lamento la pérdida
En un millón de sombras y en un millón de llamas,
el bosque celebra la fiesta de los destinos finales,
mientras los campos dorados se regocijan en estos últimos días de otoño,
y los pájaros del bosque cantan en el alto roble
Adivino de mi corazón, Oráculo de mi mente
¡habla mis visiones, habla de los días por venir!
Debo volar hacia algún lugar
en los cielos del invierno carmesí caído
Hacia los mares infernales de Terminus mismo
¡Adelante - mi ansia de vagar me tiene!