Mössens Julafton
När nätterna blir långa och kölden sätter in
Tar mamma mus och samlar hela barnaskaran sin
Hon visar sen på fällan ni aktar er för den
Så får vi allesammans fira jul igen.
Refräng:
Hejsan, hoppsan, falle-ralle-ra
När julen kommer ska varenda unge vara glad,
Hejsan, hoppsan, falle-ralle-ra
När julen kommer ska varenda unge vara glad.
Till slut så kommer kvällen som alla väntar på
Och pappa mus han letar fram en stövel utan tå
Den har de sen till julgran och pryder den så fin
Med spindelväv i gult och blått och gredelint.
Refräng
De hoppar och de dansar och trallar så en stund
Tills pappa mus han säger ``nej, nu tar vi oss en blund''
Och barna går till sängs medan pappan håller vakt
Och snart så snarkar allihop i schottistakt.
Refräng
Men gamla mormor gäspar och säger liksom så
Att julen den är roligast för alla som är små
Om ingen går i fällan och aktar sig för den
Ska alla nästa år få fira jul igen.
Refräng
Nochebuena de Mace
Cuando las noches se alarguen y el frío se pone en
Toma mamá ratón y recoge toda la carcasa niño su
Luego muestra la trampa que tomas para ella
Y todos tendremos que celebrar la Navidad de nuevo
Abstenerse
Hola, esperanza, falle-ralle-ra
Cuando llegue la Navidad, todos los niños deben ser felices
Hola, esperanza, falle-ralle-ra
Cuando llegue la Navidad, todos los niños deben ser felices
Al final, la noche que todo el mundo está esperando
Y papi ratón está mirando hacia fuera una bota sin dedo del pie
Tienen tarde para el árbol de Navidad y adornan tan agradable
Con telarañas en amarillo y azul y gredelint
Se abstenga
Saltan y bailan y embudan así por un tiempo
Hasta que papá ratón dice «No, ahora vamos a hacer la vista gorda
Y los Barras se van a la cama mientras el papá vigila
Y pronto, todo el mundo ronca a un ritmo schottist
Se abstenga
Pero la vieja abuela bosteza y dice así
Que Navidad es más divertido para cualquiera que sea pequeño
Si nadie entra en la trampa y se ocupa de ella
En caso de que todos el próximo año se les permita celebrar la Navidad de nuevo
Se abstenga
Escrita por: Alf Prøysen / Ulf Peder Olrog