Paik-e Kabul
Ala Kabul ala sair o safayash
Ala hamshahreeyan ba wafaish
Ze chaok o jada o shahrash chi goyam
Fedai kocha o pas kocha haiyash
Dilam darad hawaie shaar Kabul
Hawae kocha o baazar Kabul
Tu medani o harjaike khahee
Man o Kabul man o deedar Kabul
Ala Kabul tu khoobi mehrabani
Panah-e mardoman naatawani
Ba haq aashiqan o aarifanat
Ellah-e kam nashi tanha namaani
Ala Kabul ala dard-e sadayam
Barayad harchi daram mesarayam
Khuda ishq tura az man nageerad
Ke be mehr tu memeerad nawayam
Calle de Kabul
En Kabul, en sus calles y mercados
En sus vecindarios leales
¿Qué puedo decir sobre sus callejones y plazas?
Fiel a sus callejones y sus rincones
Mi corazón anhela el aire de Kabul
El aire de sus calles y mercados
En cada esquina y en cada esquina
Yo y Kabul, yo y la vista de Kabul
Oh Kabul, qué amabilidad la tuya
No te refugias en la protección de los hombres
Con los derechos de los amantes y los sabios
Dios no te abandona, no te dejes solo
Oh Kabul, oh el dolor de mis lamentos
Debería expresar todo lo que tengo en mi corazón
Dios no rechaza el amor que te tengo
Que mi voz se eleve hacia ti