395px

Madre

Farhad Darya

Maadar

Chadarat az gerya tar shod
Omre tu baa gerya sar shod
Omre tu baa gerya sar..
Az do chashmat khwaab rafto
Khanda haie tu nazar shod
Khanda haie tu nazar

Motherm, aie motherak khaakat shawam
khaakat shawam…
Khaake andohe dile paakat shawam

Boqcha at ba dooshe khasta
Aie perishan aie mohaajer
Aie perishan aie mohaajer

Aie zan aie mazloome taareekh
Aie tamaame shab mosafir
Aie tamaame shab mosafir

Motherm, aie motherak khaakat shawam
khaakat shawam…
Khaake andohe dile paakat shawam

Ay Nana, wa ay MORY, ay MOTHER
Ay Nana, wa ay MORY, ay MOTHER
MOMA jaan, aie name, naam aawar
AANA jaanam, AAIA,jaan, ABAIE,
Name tu zibaa, tu zibaa tar
Name tu zibaa, tu zibaa tar

Paarae qalbat ba Pakistan
Paarae deegar ba Hindustan
Harkee darde daasht megeriad
Yaa ba Iraan yaa Afghanistan

Madre

Chadarat se empapó de lágrimas
Tu vida se llenó de lágrimas
Tu vida se llenó de lágrimas
Tus sueños se desvanecieron de tus ojos
Tu risa se convirtió en miradas
Tu risa se convirtió en miradas

Madre mía, me convertiré en tu polvo
En tu polvo...
En el polvo del puro corazón

Con un pañuelo en la mano, cansado
Oh, afligido, oh, migrante
Oh, afligido, oh, migrante

Oh mujer, oh oprimida de la historia
Oh viajera de todas las noches
Oh viajera de todas las noches

Madre mía, me convertiré en tu polvo
En tu polvo...
En el polvo del puro corazón

Oh Nana, oh MORY, oh MADRE
Oh Nana, oh MORY, oh MADRE
MOMA querida, oh nombre, portadora de nombre
AANA mi vida, ven, vida, PADRE,
Tu nombre es hermoso, más hermoso
Tu nombre es hermoso, más hermoso

Parte de tu corazón está en Pakistán
Otra parte en la India
Quien sufre en el desierto
Ya sea en Irán o Afganistán

Escrita por: