Lab-e Darya
Lab-e darya musafer hay-e khasta
Labe- darya ba dil hay-e shekasta
Lab-e darya ghorub o khelwate shaam
Kabotar haye bal o par shekasta
Mohabbat gum shuda yaari namanda
Rah o rasm-e wafadari namanda
Dar en beshkasta dar beshkasta deewar
Ba juz az girya o zaari namanda
Judaai zulfe gham ra shana karda
Tabaye qasd kaftarkhana karda
Guluband mohabbat haye mara
Kase begsusta dana dana karda
Ufer des Flusses
Ufer des Flusses, ein müder Reisender
Ufer des Flusses, mit gebrochenem Herzen
Ufer des Flusses, Sonnenuntergang und Abendruhe
Die Tauben haben gebrochene Flügel und Federn
Die Liebe ist verloren, die Freundschaft verblasst
Der Weg und die Tradition der Treue sind verschwunden
In diesem zerbrochenen, zerfallenden Raum
Gibt es nichts außer Weinen und Klagen
Die Trennung hat die Trauer entfesselt
Die Absicht hat das Herz gebrochen
Die Kette der Liebe hält mich fest
Niemand hört auf, mich zu zerbrechen.