395px

Miocardiopatía

Fate of Pyre

Kardiomyopathie

Ein Mann läuft schnell -er will den Sieg
Fühlt sich sehr stark, noch ein Anstieg
Das Herz es schlägt, wie nie zuvor
Noch nicht ein Rennen, das es verlor
Kurz vor dem Ziel, der Mann wird blind
Er fällt, liegt still, die Zeit verrinnt
Das starke Herz war viel zu groß
Kardiomyopathie ein Arzt sagt bloß
Transplantation den Mann kann retten
[Scream: Michael Brabec]
Auf den Erfolg darf keiner wetten
Ein Spenderherz liegt schon bereit
Der Spender starb -sein Kopf entzweit
Die Haut spaltet sich hinter'm Skalpell
Die Sehnen des Brustmuskels ebenso schnell
Das Sternum liegt frei, wird aufgesägt
Der Brustkorb mit Kraft nach außen bewegt
Die Lunge umfasst es, das riesige Herz
Es schlägt ganz ruhig, als kanntŽ es nie Schmerz
Blut wird vom Motor in Gang gebracht
Herzbeutel entfernt in dieser Nacht
Ein letztes Mal gewärmt vom Lungenfell
Durchsticht nun Faser für Faser das Skalpell
Nur Vorhofstumpf bleibt noch erhalten
Das kranke Herz, es wird erkalten
[Scream: Michael Brabec]
Sekundenschnell das Spenderherz wird eingesetzt
Orthotop mit Nähten Muskel und Stumpf vernetzt
Der Knoten des Sinus wird leicht durchströmt
Die erste Kontraktion den Körper verwöhnt
Herz-Lungenmaschinen braucht er nicht mehr
Das Sternum verplattet, der Rest ist nicht schwer
Muskel und Haut mit Nähten fixiert
Das schwache Herz zuckt noch einmal, bis es erfriert

Miocardiopatía

Un hombre corre rápido, quiere la victoria
Se siente muy fuerte, aún queda una subida
El corazón late como nunca antes
Aún no ha perdido una carrera
Justo antes de la meta, el hombre queda ciego
Caído, yace en silencio, el tiempo se escapa
El fuerte corazón era demasiado grande
Miocardiopatía, dice un médico
Un trasplante puede salvar al hombre
[Grito: Michael Brabec]
Nadie debería apostar por el éxito
Un corazón donante ya está listo
El donante murió, su cabeza dividida
La piel se divide detrás del bisturí
Los tendones del músculo pectoral también rápidamente
El esternón queda expuesto, es cortado
La caja torácica se mueve hacia afuera con fuerza
Los pulmones lo rodean, el corazón enorme
Late tranquilamente, como si nunca hubiera conocido el dolor
La sangre es puesta en marcha por el motor
El pericardio es removido esta noche
Calentado por última vez por la pleura
El bisturí atraviesa ahora fibra por fibra
Sólo queda el muñón de la aurícula
El corazón enfermo se enfriará
[Grito: Michael Brabec]
El corazón donante se coloca en segundos
Ortotópico, conectado con suturas al músculo y al muñón
El nudo del seno es ligeramente irrigado
La primera contracción deleita al cuerpo
Ya no necesita máquinas de corazón-pulmón
El esternón se aplana, el resto no es difícil
El músculo y la piel se fijan con suturas
El débil corazón late una vez más, hasta que se congela