A Pleasant Shade Of Grey (Part XII)
this shade of gray
this certain sadness
this cold morning light
and this silent madness
it hangs in the air
it hangs like a memory
it hangs like a cloud
it hangs on desperately
between dark and light
between was and be
between young and old
between you and me
between you and me
i remember cities
and i remember rain
like the sound of your voice, falling
these memories and more remain
i remember winter
and i remember strain
like the sound of your voice, breaking
these memories and more remain
i remember the nights
and i remember pain
like the sound of your voice, alone
these memories and more remain
so where do we begin
and what else can we say?
when the lines are all drawn
what should we do today?
close our eyes awhile
as morning shadows play
and listen to the rain
wash the long night away
face to face we'll awake
to see another day
and with hope in our hearts
embrace this shade of gray
this pleasant shade of gray
Una Agradable Sombra de Gris (Parte XII)
este tono de gris
esta cierta tristeza
esta fría luz de la mañana
y esta locura silenciosa
se cierne en el aire
se cierne como un recuerdo
se cierne como una nube
se aferra desesperadamente
entre la oscuridad y la luz
entre lo que fue y lo que será
entre joven y viejo
entre tú y yo
entre tú y yo
recuerdo ciudades
y recuerdo la lluvia
como el sonido de tu voz, cayendo
estos recuerdos y más permanecen
recuerdo el invierno
y recuerdo la tensión
como el sonido de tu voz, quebrándose
estos recuerdos y más permanecen
recuerdo las noches
y recuerdo el dolor
como el sonido de tu voz, sola
estos recuerdos y más permanecen
entonces, ¿por dónde empezamos?
¿y qué más podemos decir?
cuando las líneas están todas trazadas
¿qué deberíamos hacer hoy?
cerrar los ojos un rato
cuando las sombras de la mañana juegan
y escuchar la lluvia
lavar la larga noche
cara a cara despertaremos
para ver otro día
y con esperanza en nuestros corazones
abrazar esta sombra de gris
esta agradable sombra de gris