Vô Alfredo
Vô Alfredo
tinha febre lá na língua do frê
e danava a dançar o frevo
numa afrição africana,
uma macumba fremente
que não se vê mais não.
Minha língua se soltava do freio
e falava em tesão
hum, hum, hum, hum...
Ai, ai, como era bom
pular no cordão.
Friendship from Recife
sifu se o Mister Pou,
frajola pr'arriba da gente
com seu fru-fru fricoteiro,
um canhão de ketchup,
em onda de tubarão.
Minha língua manda à merda esse freio,
três veis salve o tesão
hum, hum, hum, hum...
Ai, ai, frevo e baião,
toada e sambão.
Canta o pau, acorda o zabumba
freme, freme o sertão.
Canarim, canarim, eu desfraldo
o frevo no coração.
Canarim, canarim, fraternal
fratura a fronteira, irmão.
Vovô Alfredo, eu vou ao frevo
frevendo de emoção.
Abuelo Alfredo
Abuelo Alfredo
tenía fiebre allí en la lengua del fré
y bailó para bailar el frevo
en un africano africano
un fremente macumba
que ya no puedes ver
Mi lengua se aflojaba de la brida
y habló de calentura
Um, um, um, um
Oh, oh, qué bueno era
Salta a la cuerda
Amistad de Recife
sifu si el señor Pou
frajola pr'arriba da nosotros
con su fricoteer fru-fru
un cañón de ketchup
en una ola de tiburones
Mi lengua lanza los frenos al infierno
tres vels guardar el caliente
Um, um, um, um
Ay, aah, Frevo y Bayon
Toada y Sambo
Canta el palo, despierta el zabumba
Freme, detén el bosque
Canarin, canario, me despliegan
el frevo en el corazón
Canarin, canario, hermano
Fractura la frontera, hermano
Abuelo Alfredo, voy al frevo
los frenos de la emoción
Escrita por: Aldir Blanc / Guinga