Hekate
Am Ufer der Seen
und am Fuße der Weiden
wollten wir die Menschen verstehen
Der Mond stand alleine
und im Schlaf deiner Feinde
haben wir uns dann heimlich gesehen
Was geschah, wird uns bleiben
und am Fuße der Weiden
ließen wir die Waldnacht zurück
Und nun bist du mein Anker
im Rausch dieser Tage
und dein Name wird mir zum Gebet
Hekate, Hekate, Hekate!
Hekate
Du gabst mir die Träume
und jetzt träum ich von dir
Hekate, tritt zu mir
Was uns bleibt ist das Warten
und das Hoffen und Fragen
und der Drang durch die Lande zu ziehn
Ohne Rast werden wir alles wagen und haben
den Wind gegen uns, wenn wir gehen
Wir folgen den Spuren
doch die Tiere des Waldes
haben sich schon längst schlafen gelegt
und dein Bild ist mein Anker
im Rausch dieser Tage
und dein Name wird mir zum Gebet
Hekate, Hekate, Hekate!
Du gabst mir die Träume
und jetzt träum ich von dir
Hekate, tritt zu mir
Hekate
On the shore of the lakes
and at the foot of the willows
we wanted to understand the people
The moon stood alone
and in the sleep of your enemies
we then secretly saw each other
What happened will stay with us
and at the foot of the willows
we left the forest night behind
And now you are my anchor
in the intoxication of these days
and your name becomes my prayer
Hekate, Hekate, Hekate!
Hekate
You gave me the dreams
and now I dream of you
Hekate, come to me
What remains for us is waiting
and hoping and questioning
and the urge to roam the lands
Without rest we will dare everything and have
the wind against us as we go
We follow the tracks
but the animals of the forest
have long since gone to sleep
and your image is my anchor
in the intoxication of these days
and your name becomes my prayer
Hekate, Hekate, Hekate!
You gave me the dreams
and now I dream of you
Hekate, come to me