395px

Suspirarán una canción

Fausto Cigliano

Suspiranno 'na canzone

Mo lùceno, pe' me, stelle a migliare,
'e stelle cchiù lucente 'e tutt' 'e ssere,
e porto nu mistero dint' 'o core
'mpastato 'e sciure, lacreme e suspire.
Mo lùceno, pe' me, stelle a migliare.

Mme ne vogl' í pe' viche e vecarielle,
suspiranno na canzone cu 'o mandulino.
S' arápeno feneste e fenestelle
e s' affaccia chi durmeva a suonno chino.

Chi allucca e chi mme dice:
"'A vuó' ferní!
Guaglió', mannaggia,
ccá s' ha da durmí!"

Mme perdunate, amice,
ma v'aggi' 'a fá sapé
ca i' sóngo assaje felice
e ca nisciuno è cchiù felice 'e me.

Amice, chiaro e tunno
i' mo ve ll'aggi' 'a dí,
ca femmena cchiù bella 'e tutt' 'o munno,
mm' ha ditte "sí".

Lle sóngo state attuorno ciento amante,
ll' hanno fatto vedé, comm' 'int' 'e cunte,
palazze d'oro e perle 'e ll'Oriente.
Ca mme vò' bene, nun se só' cunvinte.
Lle sóngo state attuorno ciente amante.

Mme ne vogl' í pe' viche e vecarielle,
suspiranno na canzone cu 'o mandulino.
S' arápeno feneste e fenestelle
e s'affaccia chi durmeva a suonno chino.

Chi allucca e chi mme dice:
"'A vuó' ferní!
Guaglió', mannaggia,
ccá s' ha da durmí!"

Mme perdunate, amice,
ma v'aggi' 'a fá sapé
ca i' sóngo assaje felice
e ca nisciuno è cchiù felice 'e me.

Amice, chiaro e tunno
i' mo ve ll'aggi' 'a dí,
ca femmena cchiù bella 'e tutt' 'o munno,
mm' ha ditte "sí".

Chi allucca e chi mme dice:
"'A vuó' ferní!
Guaglió', mannaggia,
ccá s'ha da durmí!"

Suspirarán una canción

Brillan para mí, estrellas a brillar,
las estrellas más brillantes de todos los seres,
y llevo un misterio dentro del corazón
envuelto de suspiros, lágrimas y suspiros.
Brillan para mí, estrellas a brillar.

Quiero irme para ver y pasear,
suspirarán una canción con el mandolín.
Se abren ventanas y ventanitas
y se asoma quien dormía profundamente.

Quien me mira y me dice:
'¡Debes volver!
¡Muchacho, maldición,
aquí se debe dormir!'

Perdónenme, amigos,
pero debo hacerles saber
que soy muy feliz
y que nadie es más feliz que yo.

Amigos, claro y tonto,
ya les diré,
que la mujer más bella del mundo entero,
me ha dicho 'sí'.

Me han rodeado cien amantes,
me han hecho ver, como en cuentos,
palacios de oro y perlas de Oriente.
Que me quieren, no están convencidos.
Me han rodeado cien amantes.

Quiero irme para ver y pasear,
suspirarán una canción con el mandolín.
Se abren ventanas y ventanitas
y se asoma quien dormía profundamente.

Quien me mira y me dice:
'¡Debes volver!
¡Muchacho, maldición,
aquí se debe dormir!'

Perdónenme, amigos,
pero debo hacerles saber
que soy muy feliz
y que nadie es más feliz que yo.

Amigos, claro y tonto,
ya les diré,
que la mujer más bella del mundo entero,
me ha dicho 'sí'.

Quien me mira y me dice:
'¡Debes volver!
¡Muchacho, maldición,
aquí se debe dormir!'

Escrita por: