Lettre a Zoé
Zoé
Zoé, aujourd'hui j'ai huit ans
Les mots qu'on m'avait appris ont disparus
J'ai du mal à faire des phrases construites comme il faut
Mais pour une fois j'en ai pas envie
C'est comme si mon esprit était à moitié éteint
Qu'une partie était restée avec toi là-bas
Le paysage défile par la fenêtre du train
Qui nous emmène à nouveau et j'me dis
C'est beau les plaines
C'est beau le mois de juin
C'était beau hier, c'était beau ce matin
C'est beau les filles quand les choses sont douces
Sans violence ni dépit, j'avais failli oublier depuis le temps
Cette nuit à côté de toi, c'était comme du lait
Comme du coton qui m'a enveloppé de nulle part
Si on me l'avait dit j'y aurais pas cru
Alors j'me repasse le film en continu
Les images de la veille se superposent au détail du wagon
Elles flottent devant mes yeux comme sur la houle
J'te revois perdue dans la foule
Avec tous ces mongoles bourrés qui dansent n'importe comment
Et j'me revois moi essayant de t'atteindre en évitant les gens qui hurlent
Et font des grands gestes absurdes
Et toi qui attend, terrorisée, au milieu du chaos
Et puis tes joues et puis ta peau
Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
J'me suis perdu, j'ai bu la tasse
Pour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse
Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
Mais si tu m'jures, que tout ça c'est du passé
Alors d'accord on tire un trait, on recommence à s'apprivoiser
Zoé
Zoé, aujourd'hui j'ai huit ans
Et j'voudrais qu'ça dure un peu
J'écoute absolument pas ce qu'on me dit
J'fais semblant d'être assis à mon siège
Les gars m'parlent
Mais c'est comme si on était de part et d'autre d'une porte vitrée
Je regarde le paysage défiler par la fenêtre du train
Qui nous emmène à nouveau
Et j'me dis
C'est beau les champs
C'est beau le mois de juin
C'était beau hier, c'était beau ce matin
C'est beau les filles quand y a pas de peur, pas de dégoût, pas de mépris
Quand les choses sont limpides
Cette nuit à côté de toi c'était comme une lueur dans les profondeurs
J'me suis enfin senti reprendre des couleurs
Si on me l'avait dit j'y aurais pas cru
Alors j'me repasse le film en continu
Les images de la dernière fois se superposent au détail du wagon
Elles dansent par dessus le monde matériel
J'te revois sur l'herbe au bord du fleuve
J'revois la forme des nuages, les péages, les routes, les villages
Et j'nous revois dans le nuit chaude tout à l'heure
Le vent dans tes cheveux les lampadaires qui défilent en orange
Et toi qui t'excuses en pleine rue
Et puis tes larmes et puis tes bras
Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
J'me suis perdu, j'ai bu la tasse
Pour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse
Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
Mais si tu m'jures, que tout ça c'est du passé
Alors d'accord on tire un trait, on recommence à s'apprivoiser
Zoé
Zoé, aujourd'hui j'ai huit ans et j'espère que toi aussi
J't'imagine en train d'émerger doucement de cette nuit un peu courte
Ton pas léger sur le béton nu
J'croise deux doigts pour que tu sois comme moi
Dans un état un peu second
Et qu'tu regardes, rêveuse, les rails au loin
En espérant voir passer le train qui nous emmène à nouveau et qu'tu t'dis
C'est beau l'été
C'est beau le mois de juin
C'était beau hier, c'était beau ce matin
C'est beau les garçons quand ils sont gentils et droits
Qui sont vertueux même s'ils sont un peu maladroits
Cette nuit à ses côtés, c'était spécial et nouveau
Moi qui pensait t'connaître j'me suis trompée
Si on me l'avait dit j'y aurais pas cru
Zoé j'espère que tu t'repasses le film en continu
Que les images se superposent aux détails de ta chambre
Qu'elles flottent au dessus de ton lit défait
Quand on a traversé la ville dans la chaleur naissante
Et qu'sur le coup la crasse et la laideur ont parus presque supportables
Zoé j'ai peur de souffrir comme toi
J'suis plus habitué à ça
Je sais pas où ça va nous mener
Mais j'crois qu'il faut qu'on s'donne les moyens d'être fixés
Faut qu'on se revoit
Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
J'me suis perdu, j'ai bu la tasse
Pour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse
Et moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Qu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
Mais si tu m'jure, que tout ça c'est du passé
Alors d'accord on tire un trait, on recommence à s'apprivoiser
Brief aan Zoé
Zoé
Zoé, vandaag ben ik acht jaar
De woorden die ik geleerd had zijn verdwenen
Ik heb moeite om zinnen goed te formuleren
Maar voor één keer heb ik er geen zin in
Het is alsof mijn geest half uitgeschakeld is
Dat een deel bij jou daar is gebleven
Het landschap flitst voorbij het raam van de trein
Die ons weer meeneemt en ik denk
Het is mooi, de vlaktes
Het is mooi, de maand juni
Het was mooi gisteren, het was mooi vanmorgen
Het is mooi, de meisjes als de dingen zacht zijn
Zonder geweld of teleurstelling, ik was het bijna vergeten
Die nacht naast jou, het was als melk
Als katoen dat me omhulde vanuit het niets
Als ze het me hadden gezegd, had ik het niet geloofd
Dus kijk ik de film continu terug
De beelden van de vorige dag overlappen de details van de wagon
Ze zweven voor mijn ogen als op de golven
Ik zie je weer verloren in de menigte
Met al die dronken idioten die op hun eigen manier dansen
En ik zie mezelf weer proberen je te bereiken terwijl ik de schreeuwende mensen ontwijk
Die absurde gebaren maken
En jij die wacht, doodsbang, midden in de chaos
En dan je wangen en dan je huid
En ik die dacht dat ik niet goed genoeg was
Dat ik een kruis moest trekken, dat je niet meer wilde, dat je niet wilde
Ik ben verdwaald, ik ben ondergedompeld
In de armen van een verpleegster, ik heb me als een klootzak gedragen
En ik die dacht dat ik niet goed genoeg was
Dat ik een kruis moest trekken, dat je niet meer wilde, dat je niet wilde
Maar als je me zweert dat dit allemaal verleden tijd is
Dan goed, we trekken een lijn, we beginnen opnieuw met elkaar te verkennen
Zoé
Zoé, vandaag ben ik acht jaar
En ik zou willen dat het even duurt
Ik luister absoluut niet naar wat ze zeggen
Ik doe alsof ik op mijn stoel zit
De jongens praten tegen me
Maar het is alsof we aan weerszijden van een glazen deur staan
Ik kijk naar het landschap dat voorbij het raam van de trein flitst
Die ons weer meeneemt
En ik denk
Het is mooi, de velden
Het is mooi, de maand juni
Het was mooi gisteren, het was mooi vanmorgen
Het is mooi, de meisjes als er geen angst is, geen walging, geen minachting
Als de dingen helder zijn
Die nacht naast jou was als een gloed in de diepte
Ik voelde eindelijk weer kleur terugkomen
Als ze het me hadden gezegd, had ik het niet geloofd
Dus kijk ik de film continu terug
De beelden van de laatste keer overlappen de details van de wagon
Ze dansen boven de materiële wereld
Ik zie je weer op het gras aan de oever van de rivier
Ik zie de vormen van de wolken, de tolpoorten, de wegen, de dorpen
En ik zie ons weer in de warme nacht van zojuist
De wind in je haar, de lantaarns die oranje flitsen
En jij die je excuses aanbiedt midden op straat
En dan je tranen en dan je armen
En ik die dacht dat ik niet goed genoeg was
Dat ik een kruis moest trekken, dat je niet meer wilde, dat je niet wilde
Ik ben verdwaald, ik ben ondergedompeld
In de armen van een verpleegster, ik heb me als een klootzak gedragen
En ik die dacht dat ik niet goed genoeg was
Dat ik een kruis moest trekken, dat je niet meer wilde, dat je niet wilde
Maar als je me zweert dat dit allemaal verleden tijd is
Dan goed, we trekken een lijn, we beginnen opnieuw met elkaar te verkennen
Zoé
Zoé, vandaag ben ik acht jaar en ik hoop dat jij dat ook bent
Ik stel me voor dat je langzaam uit die korte nacht komt
Je lichte stappen op het blote beton
Ik kruis mijn vingers dat je zoals ik bent
In een soort van tweede staat
En dat je dromerig naar de rails in de verte kijkt
In de hoop de trein te zien die ons weer meeneemt en dat je denkt
Het is mooi, de zomer
Het is mooi, de maand juni
Het was mooi gisteren, het was mooi vanmorgen
Het is mooi, de jongens als ze vriendelijk en rechtvaardig zijn
Die deugdzaam zijn, ook al zijn ze een beetje onhandig
Die nacht naast hem was speciaal en nieuw
Ik die dacht dat ik je kende, ik heb me vergist
Als ze het me hadden gezegd, had ik het niet geloofd
Zoé, ik hoop dat je de film continu terugkijkt
Dat de beelden overlappen met de details van je kamer
Dat ze boven je rommelige bed zweven
Toen we door de stad trokken in de opkomende hitte
En dat op dat moment de viezigheid en lelijkheid bijna draaglijk leken
Zoé, ik ben bang om te lijden zoals jij
Ik ben daar niet meer aan gewend
Ik weet niet waar dit ons naartoe zal leiden
Maar ik geloof dat we de middelen moeten hebben om duidelijkheid te krijgen
We moeten elkaar weerzien
En ik die dacht dat ik niet goed genoeg was
Dat ik een kruis moest trekken, dat je niet meer wilde, dat je niet wilde
Ik ben verdwaald, ik ben ondergedompeld
In de armen van een verpleegster, ik heb me als een klootzak gedragen
En ik die dacht dat ik niet goed genoeg was
Dat ik een kruis moest trekken, dat je niet meer wilde, dat je niet wilde
Maar als je me zweert dat dit allemaal verleden tijd is
Dan goed, we trekken een lijn, we beginnen opnieuw met elkaar te verkennen
Escrita por: Quentin Postel, Pierre Cabanettes, Simon Martellozo, Stephane Muraire, Nicolas Dardillac