Traducción generada automáticamente
Lettre a Zoé
Fauve
Carta a Zoe
Lettre a Zoé
ZoeZoé
Zoe, hoy tengo ocho añosZoé, aujourd'hui j'ai huit ans
Las palabras que me habían enseñado han desaparecidoLes mots qu'on m'avait appris ont disparus
Estoy luchando para hacer frases correctamente construidasJ'ai du mal à faire des phrases construites comme il faut
Pero por una vez no quieroMais pour une fois j'en ai pas envie
Es como si mi mente estuviera a la mitadC'est comme si mon esprit était à moitié éteint
Esa parte se había quedado contigo allíQu'une partie était restée avec toi là-bas
El paisaje se desplaza a través de la ventana del trenLe paysage défile par la fenêtre du train
¿Quién nos lleva de nuevo y me digo a mí mismo?Qui nous emmène à nouveau et j'me dis
Las llanuras son hermosasC'est beau les plaines
Es hermoso el mes de junioC'est beau le mois de juin
Fue hermoso ayer, fue hermoso esta mañanaC'était beau hier, c'était beau ce matin
Son hermosas chicas cuando las cosas son dulcesC'est beau les filles quand les choses sont douces
Sin violencia o sin pesar, casi lo había olvidado desde el tiempoSans violence ni dépit, j'avais failli oublier depuis le temps
Esa noche junto a ti, era como la lecheCette nuit à côté de toi, c'était comme du lait
Como el algodón que me envolvió de la nadaComme du coton qui m'a enveloppé de nulle part
Si me hubieran dicho, no lo habría creídoSi on me l'avait dit j'y aurais pas cru
Así que voy a volver a la película continuamenteAlors j'me repasse le film en continu
Las imágenes del día anterior se superponen al detalle del automóvilLes images de la veille se superposent au détail du wagon
Flotan ante mis ojos como en el oleajeElles flottent devant mes yeux comme sur la houle
Veo que perdiste entre la multitudJ'te revois perdue dans la foule
Con todos esos mongoles borrachos bailando de cualquier maneraAvec tous ces mongoles bourrés qui dansent n'importe comment
Y me veo tratando de llegar evitando a la gente gritandoEt j'me revois moi essayant de t'atteindre en évitant les gens qui hurlent
Y hacer grandes gestos absurdosEt font des grands gestes absurdes
Y tú esperando, aterrorizado, en medio del caosEt toi qui attend, terrorisée, au milieu du chaos
Y luego tus mejillas y luego tu pielEt puis tes joues et puis ta peau
Y pensé que no estaba bienEt moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Que tenía que tirar de una cruz, que querías más, que no queríasQu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
Me perdí, bebí la tazaJ'me suis perdu, j'ai bu la tasse
Por los brazos de una enfermera, me comporto como una porqueríaPour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse
Y pensé que no estaba bienEt moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Que tenía que tirar de una cruz, que querías más, que no queríasQu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
Pero si me lo juras, esto es todo el pasadoMais si tu m'jures, que tout ça c'est du passé
De acuerdo, si hacemos una línea, empezamos a domar de nuevoAlors d'accord on tire un trait, on recommence à s'apprivoiser
ZoeZoé
Zoe, hoy tengo ocho añosZoé, aujourd'hui j'ai huit ans
Y quiero que dure un pocoEt j'voudrais qu'ça dure un peu
No escucho lo que me dicenJ'écoute absolument pas ce qu'on me dit
Estoy fingiendo estar sentado en mi asientoJ'fais semblant d'être assis à mon siège
Los chicos me hablanLes gars m'parlent
Pero es como si estuviéramos a ambos lados de una puerta de cristalMais c'est comme si on était de part et d'autre d'une porte vitrée
Miro el paisaje desplazarse a través de la ventana del trenJe regarde le paysage défiler par la fenêtre du train
¿Quién nos lleva de nuevo?Qui nous emmène à nouveau
Y me digo a mí mismoEt j'me dis
Los campos son hermososC'est beau les champs
Es hermoso el mes de junioC'est beau le mois de juin
Fue hermoso ayer, fue hermoso esta mañanaC'était beau hier, c'était beau ce matin
Son chicas hermosas cuando no hay miedo, ni asco, ni desprecioC'est beau les filles quand y a pas de peur, pas de dégoût, pas de mépris
Cuando las cosas están clarasQuand les choses sont limpides
Esa noche junto a ti era como un resplandor en las profundidadesCette nuit à côté de toi c'était comme une lueur dans les profondeurs
Finalmente me sentí como coloresJ'me suis enfin senti reprendre des couleurs
Si me hubieran dicho, no lo habría creídoSi on me l'avait dit j'y aurais pas cru
Así que voy a volver a la película continuamenteAlors j'me repasse le film en continu
Las imágenes de la última vez se superponen al detalle del cocheLes images de la dernière fois se superposent au détail du wagon
Bailan sobre el mundo materialElles dansent par dessus le monde matériel
Te veré en la hierba junto al ríoJ'te revois sur l'herbe au bord du fleuve
Veo la forma de las nubes, los peajes, los caminos, los pueblosJ'revois la forme des nuages, les péages, les routes, les villages
Y me veré en la calurosa noche de antesEt j'nous revois dans le nuit chaude tout à l'heure
El viento en tu cabello las lámparas de pie que se desplazan en naranjaLe vent dans tes cheveux les lampadaires qui défilent en orange
Y que te disculpes en la calleEt toi qui t'excuses en pleine rue
Y luego tus lágrimas y luego tus brazosEt puis tes larmes et puis tes bras
Y pensé que no estaba bienEt moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Que tenía que tirar de una cruz, que querías más, que no queríasQu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
Me perdí, bebí la tazaJ'me suis perdu, j'ai bu la tasse
Por los brazos de una enfermera, me comporto como una porqueríaPour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse
Y pensé que no estaba bienEt moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Que tenía que tirar de una cruz, que querías más, que no queríasQu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
Pero si me lo juras, esto es todo el pasadoMais si tu m'jures, que tout ça c'est du passé
De acuerdo, si hacemos una línea, empezamos a domar de nuevoAlors d'accord on tire un trait, on recommence à s'apprivoiser
ZoeZoé
Zoe, hoy tengo ocho años y espero que tú tambiénZoé, aujourd'hui j'ai huit ans et j'espère que toi aussi
Imagino que salís lentamente de esa pequeña nocheJ't'imagine en train d'émerger doucement de cette nuit un peu courte
Paso ligero sobre hormigón desnudoTon pas léger sur le béton nu
Cruzaré dos dedos para que seas como yoJ'croise deux doigts pour que tu sois comme moi
En un estado ligeramente segundoDans un état un peu second
Y mira, soñador, los rieles en la distanciaEt qu'tu regardes, rêveuse, les rails au loin
Esperando ver el tren que nos lleva de vuelta y piensasEn espérant voir passer le train qui nous emmène à nouveau et qu'tu t'dis
Es hermoso veranoC'est beau l'été
Es hermoso el mes de junioC'est beau le mois de juin
Fue hermoso ayer, fue hermoso esta mañanaC'était beau hier, c'était beau ce matin
Son hermosos chicos cuando son buenos y heterosexualesC'est beau les garçons quand ils sont gentils et droits
Que son virtuosos incluso si son un poco torpesQui sont vertueux même s'ils sont un peu maladroits
Esa noche junto a él, fue especial y nuevoCette nuit à ses côtés, c'était spécial et nouveau
Pensé que sabía que estabas equivocadoMoi qui pensait t'connaître j'me suis trompée
Si me hubieran dicho, no lo habría creídoSi on me l'avait dit j'y aurais pas cru
Zoe, espero que estés rodando la películaZoé j'espère que tu t'repasses le film en continu
Deje que las imágenes se superpongan con los detalles de su habitaciónQue les images se superposent aux détails de ta chambre
Deja que floten por encima de tu cama deshechaQu'elles flottent au dessus de ton lit défait
Cuando cruzamos la ciudad en el calor nacienteQuand on a traversé la ville dans la chaleur naissante
Y que en el lugar mugre y fealdad parecían casi soportablesEt qu'sur le coup la crasse et la laideur ont parus presque supportables
Zoe tengo miedo de sufrir como túZoé j'ai peur de souffrir comme toi
Estoy más acostumbrado a estoJ'suis plus habitué à ça
No sé a dónde nos llevará estoJe sais pas où ça va nous mener
Pero creo que tenemos que darnos los medios para arreglarnosMais j'crois qu'il faut qu'on s'donne les moyens d'être fixés
Tenemos que vernos otra vezFaut qu'on se revoit
Y pensé que no estaba bienEt moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Que tenía que tirar de una cruz, que querías más, que no queríasQu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
Me perdí, bebí la tazaJ'me suis perdu, j'ai bu la tasse
Por los brazos de una enfermera, me comporto como una porqueríaPour les bras d'une infirmière, j'me suis conduis comme une crasse
Y pensé que no estaba bienEt moi qui croyait que j'étais pas comme il fallait
Que tenía que tirar de una cruz, que querías más, que no queríasQu'il fallait que j'tire une croix, qu'tu voulais plus, qu'tu voulais pas
Pero si me lo juras, esto es todo el pasadoMais si tu m'jure, que tout ça c'est du passé
De acuerdo, si hacemos una línea, empezamos a domar de nuevoAlors d'accord on tire un trait, on recommence à s'apprivoiser



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fauve y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: