A Brief Tutorial In Bachanalia
"Hey man, heard you're a real clean shot!"
(When I've got a couple drinks in me, and I've got a couple drinks in me!)
"Hey man, heard you get the job done!"
(When I've got a couple drinks in me, I'm known to practice apathy!)
When you see me stagger
Know I'm being antagonized by what you can't hear
And just moving with the current
Current state of self embalment
Where I don't involve myself in human affairs
Just leave me an address on where I live
I'll make it slow and painful
I don't ask for much
(They will lead us out of town, straight out of town,
we can dodge the freight cars, just passerbys in the morning)
A few bills, and the occasional, occasional, occasional human touch
(I won't move if you won't move, and I won't move if you won't move,
trade cigarettes for stories, you and I the Lords of the Rails,
straight out of town and that is why we follow the pennies lay for we have stories and smokes)
Drink to take the edge off
I told you that I'd bring you my head
I told you I was better off dead
Have you heard the kind of shit that I've said?
Cause I'm a mad, mad man, no, I'm not a mad man.
I told you if you slipped me a drink...
I told you not to speak when I'm thinking
I told you I was having a hard time sleeping
I'm a sad, sad man, yeah I'm a real sad man!
There's empty bar stools
(To each of my sides)
And empty glasses
(So who the fuck's talking?)
And who's covering the tab?
Just a lonely man with a deathwish
(And a head full of crossed wires)
Making a deal with himself
(He keeps talking)
He keeps nodding
You do this to yourself, old man
A SICK SON OF A BITCH
WILL ALWAYS END LIKE THIS
Un Breve Tutorial en la Bacanal
Hey man, ¡escuché que eres un buen tirador!
(Cuando tengo un par de tragos encima, ¡y tengo un par de tragos encima!)
Hey man, ¡escuché que haces el trabajo!
(Cuando tengo un par de tragos encima, ¡se me conoce por practicar la apatía!)
Cuando me veas tambalear
Sabe que estoy siendo hostigado por lo que no puedes oír
Y simplemente moviéndome con la corriente
Estado actual de autoembalsamamiento
Donde no me involucro en asuntos humanos
Solo déjame una dirección de dónde vivo
Lo haré lento y doloroso
No pido mucho
(Nos llevarán fuera de la ciudad, directo fuera de la ciudad,
podemos esquivar los vagones de carga, solo transeúntes por la mañana)
Unos cuantos billetes, y el ocasional, ocasional, ocasional contacto humano
(No me moveré si tú no te mueves, y no me moveré si tú no te mueves,
intercambiar cigarrillos por historias, tú y yo los Señores de los Rieles,
directo fuera de la ciudad y por eso seguimos las monedas que se dejan porque tenemos historias y humo)
Bebo para calmar los nervios
Te dije que te traería mi cabeza
Te dije que estaría mejor muerto
¿Has escuchado el tipo de mierda que he dicho?
Porque soy un hombre loco, no, no soy un hombre loco.
Te dije que si me pasabas un trago...
Te dije que no hablaras cuando estoy pensando
Te dije que estaba teniendo problemas para dormir
Soy un hombre triste, sí, ¡soy un hombre realmente triste!
Hay taburetes de bar vacíos
(A cada lado mío)
Y vasos vacíos
(¿Entonces quién demonios está hablando?)
¿Y quién paga la cuenta?
Solo un hombre solitario con deseos de muerte
(Y una cabeza llena de cables cruzados)
Haciendo un trato consigo mismo
(Sigue hablando)
Sigue asintiendo
Te haces esto a ti mismo, viejo
UN HIJO DE PUTA ENFERMO
SIEMPRE TERMINARÁ ASÍ
Escrita por: Fear Before The March Of Flames, Adam Fisher