Gates To The Garden
Past the ivy-covered windows of
The Angel
Down Athenaeum Lane to the cathedral
Through the churchyard I wandered
Sat for a spell there and I pondered
My back to the gates of the garden
My back to the gates of the garden
My back to the gates of the garden
Fugitive fathers, sickly infants, decent mothers
Runaways and suicidal lovers
Assorted boxes of ordinary bones
Of aborted plans and sudden shattered hopes
In unlucky rows, up to the gates of the garden
In unhappy rows, up to the gates of the garden
In unlucky rows, up to the gates of the garden
Won't you meet me at the gates
Won't you meet me at the gates
Won't you meet me at the gates
To the garden
Beneath the creeping shadow of the tower
The bell from St. Edmunds informs me of the hour
I turn to find you waiting there for me
In sunlight and I see the way that you breathe
Alive and leaning on the gates of the garden
Alive and leaning on the gates of the garden
Alive and leaning on the gates of the garden
Leave these ancient places to the angels
Let the saints attend to their keeping of the cathedrals
And leave the dead beneath the ground so cold
For God is in this hand that I hold
As we open up the gates of the garden
Won't you meet me at the gates
Won't you meet me at the gates
Won't you meet me at the gates
To the garden
Puertas al Jardín
Pasando por las ventanas cubiertas de hiedra
Del Ángel
Bajando por Athenaeum Lane hacia la catedral
A través del cementerio vagaba
Me senté un rato allí y reflexioné
Con la espalda hacia las puertas del jardín
Con la espalda hacia las puertas del jardín
Con la espalda hacia las puertas del jardín
Padres fugitivos, bebés enfermos, madres decentes
Fugitivos y amantes suicidas
Cajas variadas de huesos comunes
De planes abortados y esperanzas repentinamente destrozadas
En filas desafortunadas, hasta las puertas del jardín
En filas infelices, hasta las puertas del jardín
En filas desafortunadas, hasta las puertas del jardín
¿No me encontrarás en las puertas?
¿No me encontrarás en las puertas?
¿No me encontrarás en las puertas
Al jardín?
Bajo la sombra que se arrastra de la torre
La campana de St. Edmunds me informa de la hora
Me doy vuelta y te encuentro esperándome allí
A la luz del sol y veo cómo respiras
Vivo y apoyado en las puertas del jardín
Vivo y apoyado en las puertas del jardín
Vivo y apoyado en las puertas del jardín
Deja estos lugares antiguos a los ángeles
Deja que los santos se ocupen de cuidar las catedrales
Y deja a los muertos bajo la tierra tan fría
Porque Dios está en esta mano que sostengo
Mientras abrimos las puertas del jardín
¿No me encontrarás en las puertas?
¿No me encontrarás en las puertas?
¿No me encontrarás en las puertas
Al jardín?