Pour faire tourner le monde
Quand ils regardent la nuit
Les marins gardent l'espoir,
Il y a toujours des signes de bonheur,
On voit des traces de pluie
Dans le désert des tartares,
Il y a toujours de l'eau pour les fleurs
{Refrain:}
Et les gens vivent, vivent d'un peu d'amour
Pour faire tourner le monde
Et les gens vivent vivent jusqu'au dernier jour
Pour faire tourner le monde
Et quand les vents sont glacés
Aux deux pôles de notre Terre,
Il y a toujours un peu de chaleur
Dans les montagnes brûlées
Où se déchaînent les guerres,
Il y a toujours des mains de douceur
{au Refrain}
Même au fond de ton ennui
T'entends le rythme de l'amour
Il y a toujours les coups de ton coeur
A l'heure où tout devient gris
De l'autre côté il va faire jour
Il y a toujours des choses en couleur
{au Refrain, x2}
Para hacer girar el mundo
Cuando miran la noche
Los marineros mantienen la esperanza,
Siempre hay señales de felicidad,
Se ven rastros de lluvia
En el desierto de los tártaros,
Siempre hay agua para las flores
{Estribillo:}
Y la gente vive, vive un poco de amor
Para hacer girar el mundo
Y la gente vive, vive hasta el último día
Para hacer girar el mundo
Y cuando los vientos están helados
En los dos polos de nuestra Tierra,
Siempre hay un poco de calor
En las montañas quemadas
Donde se desatan las guerras,
Siempre hay manos de dulzura
{al Estribillo}
Incluso en lo más profundo de tu aburrimiento
Escuchas el ritmo del amor
Siempre están los latidos de tu corazón
En el momento en que todo se vuelve gris
Al otro lado amanecerá
Siempre hay cosas en color
{al Estribillo, x2}