Dharma
No Sol que marca a luz do dia
Entre o mistério e a afasia
Em todo mar dessa esfera azul
Na força da impermanência
De Siddhartha a Zaratustra
Sentado ao lado do desejo
Vendado em rotos devaneios
Seguindo a massa pra onde ela for
Bem da desgraça, mal do esplendor
Que ameaça e entrega
Quem vai decidir se é sim ou não
No devir que rege a escuridão
Quem concebe à ideia seu valor
Colherá na alma um calor
Que inflama e liberta
Voando as serras da riqueza
Canto dos sons da natureza
Contemplação da existência vil
Silêncio do julgamento
Da vaidade à loucura
Dentro das fibras do receio
Preso no olhar do desespero
Eco ancestral à religião
Do forte ao fraco, em qualquer pagão
Que escuta e enxerga
Quem vai decidir se é sim ou não
No devir que rege a escuridão
Quem concebe à ideia seu valor
Colherá na alma um calor
Que inflama e liberta
A verdade é o Dharma da vida
Temporal do medo da morte
Vendaval do instante que passa
Chão que move a relva
Oh, Dharma
En el sol que marca la luz del día
Entre misterio y afasia
En cada mar de esta esfera azul
En la fuerza de la impermanencia
De Siddhartha a Zaratustra
Sentado al lado del deseo
Con los ojos vendados en reverencias rotos
Seguir la masa donde quiera que vaya
El bien de la perdición, el mal del esplendor
Lo que amenaza y entrega
¿Quién decidirá si es sí o no?
En el futuro que gobierna la oscuridad
¿Quién concibe a la idea su valor
Cosecharás un calor en tu alma
Que enciende y libera
Volar las montañas de la riqueza
El canto de los sonidos de la naturaleza
Contemplación de la existencia vil
Silencio de juicio
De la vanidad a la locura
Dentro de las fibras del miedo
Atrapado en la mirada de la desesperación
Eco Antiguo de la Religión
De los fuertes a los débiles, en cualquier pagano
Quién escucha y ve
¿Quién decidirá si es sí o no?
En el futuro que gobierna la oscuridad
¿Quién concibe a la idea su valor
Cosecharás un calor en tu alma
Que enciende y libera
La verdad es el Dharma de la vida
Temporal del miedo a la muerte
Vendaval del momento que pasa
Terreno que mueve la hierba