395px

Plazo (1ª versión)

Felipe Vaz

Prazo (1ª versão)

A cada dia que se vai
Sinto o meu tempo
Passando a passos largos lá pr'o final do mês que vem
Será que cochilei? Ou foi o prazo que se apressou?

E a cada dia que se foi
Sinto que deixei
Alguma coisa para trás
Sem terminar o que acabei de começar
Parece que a prazo se apressou

O tempo que eu tenho tem até um tanto de limitação
O tempo que eu tive teve até um tanto de moderação
É tenho de aceitar me atrapalhei e demorei
Pra perceber que o ter pode não ser o que eu quis

Todo passo que eu dou passo a me apressar
Pra compensar essa demora
Fazendo dos minutos horas
Será que cochilei? Ou foi prazo que se apressou?

Sei que o que vejo vem mesmo se arrastando pra conseguir
Aquém do que convém pra mim
Tenho que pressionar em prece
Que o prazo não se apresse outra vez

O tempo que eu tenho tem até um tanto de limitação
O tempo que eu tive teve até um tanto de moderação
É tenho de aceitar me atrapalhei e demorei
Pra perceber que o ter pode não ser o que eu quis

Plazo (1ª versión)

A cada día que se va
Siento que mi tiempo
Pasa a pasos largos hacia el final del próximo mes
¿Será que me dormí? ¿O fue el plazo que se apresuró?

Y a cada día que se fue
Siento que dejé
Algo atrás
Sin terminar lo que acabo de empezar
Parece que el plazo se apresuró

El tiempo que tengo tiene cierta limitación
El tiempo que tuve tuvo cierta moderación
Tengo que aceptar que me equivoqué y tardé
En darme cuenta de que tener puede no ser lo que quise

Cada paso que doy me apuro
Para compensar esta demora
Haciendo de los minutos horas
¿Será que me dormí? ¿O fue el plazo que se apresuró?

Sé que lo que veo viene arrastrándose para lograrlo
Por debajo de lo que me conviene
Tengo que presionar en oración
Para que el plazo no se apresure otra vez

El tiempo que tengo tiene cierta limitación
El tiempo que tuve tuvo cierta moderación
Tengo que aceptar que me equivoqué y tardé
En darme cuenta de que tener puede no ser lo que quise

Escrita por: Felipe Vaz