Of Wilderness And Ruin
Many have been those who walked before me
But few now remain on these blasted paths
Where once we stood and gathered as one
Fragmented now are those of the unbound
We stood and watched as the sky turned to fire
And the sacred hollows of old were sundered
Eclipsed by the dawn of a new era
There is nothing for me now above or below this Earth
For what long ago was held to is no more
A hollow shell, a shattered conceit
Condemning the memories of a thousand generations
To the abyss of the forgotten
My eyes shimmer as they fall upon the ruins
Loss scars my spirit
My vehemence carries on cold, death-charged winds
It burns through me, scars my veins
And wracks the remains of an already tormented spirit
Rage and despair entwine
And a broken man surrenders
I lay and stared as the soils turned to dust
And the last of the stars died
Eclipsed by the dusk of finality
There is nothing
De la Naturaleza Salvaje y la Ruina
Muchos han sido aquellos que caminaron antes que yo
Pero pocos ahora permanecen en estos senderos devastados
Donde una vez nos paramos y nos reunimos como uno solo
Fragmentados ahora están aquellos sin ataduras
Nos paramos y observamos cómo el cielo se volvía fuego
Y los sagrados huecos de antaño fueron destrozados
Eclipsados por el amanecer de una nueva era
Ya no hay nada para mí arriba o abajo de esta Tierra
Pues lo que hace mucho se sostenía ya no existe
Una cáscara vacía, un concepto destrozado
Condenando las memorias de mil generaciones
Al abismo de lo olvidado
Mis ojos brillan al posarse en las ruinas
La pérdida marca mi espíritu
Mi vehemencia continúa en fríos vientos cargados de muerte
Quema en mi interior, marca mis venas
Y sacude los restos de un espíritu ya atormentado
La rabia y la desesperación se entrelazan
Y un hombre quebrado se rinde
Me recosté y observé cómo los suelos se convertían en polvo
Y las últimas estrellas morían
Eclipsadas por el crepúsculo de la finalidad
Ya no hay nada