Maybe Another Time
The sunlight stabs my eyes
There’s birds perching on the powerlines
I wonder if you woke in someone’s arms
and if you’d ever consider mine
The swaying shades of acacias
in flower arrangements suggest
That it’s time for me to be a man
Or else with what regrets
Would I be left to live forever
The sky hangs undisturbed like a static pond
Oh world, may you be preserved just as you are when I return
The scent of evening air is cinnamon sweet here
But it’s lost on my lungs breathing in
The sunlight stabs my eyes
(It stabs my eyes)
There’s ferns running up the traffic signs outside
(Outside)
I tell the ether all of my desires and she says
Maybe another time
Peut-être une autre fois
Le soleil me transperce les yeux
Des oiseaux se posent sur les fils électriques
Je me demande si tu t'es réveillée dans les bras de quelqu'un
Et si tu considérerais un jour les miens
Les ombres dansantes des acacias
Dans des arrangements floraux suggèrent
Qu'il est temps pour moi de devenir un homme
Sinon, avec quels regrets
Serais-je condamné à vivre pour toujours
Le ciel reste immobile comme un étang stagnant
Oh monde, puisse-tu rester tel que tu es quand je reviendrai
L'air du soir a un parfum sucré de cannelle ici
Mais ça m'échappe, mes poumons en train de respirer
Le soleil me transperce les yeux
(Ça me transperce les yeux)
Des fougères grimpent sur les panneaux de signalisation dehors
(Dehors)
Je confie à l'éther tous mes désirs et elle dit
Peut-être une autre fois