Isto É Fado

[No fado Mouraria]
Um fidalgo dos antigos
Veio, há dias, cá jantar
Trouxe consigo uns amigos
E pediu-me p’ra cantar

[No fado Seixal]
Depois da luz apagada
Fiz sinal ao guitarrista
E de forma afadistada
Até alta madrugada
Mostrei-lhe o que é ser fadista

[Na marcha do Marceneiro]
Cantei tão bem o Corrido
Que o fidalgo, destemido
Ao ver-me cantar assim
Tirou a velha samarra
Depois pegou na guitarra
E quis cantar para mim

[No fado Margaridas]
À modesta parede se encostou
E num sentir que a todos comoveu
A sua voz cansada me contou
Belezas dum passado que viveu

[No fado alexandrino do Joaquim Campos]
E foi desde este dia que eu fiquei a saber
Que o fado não é só canção dum desgraçado
É um simples lamento que todos podem ter
Que transformado em verso se transforma num fado

Este es Fado

[En Mouraria fado]
Un noble de los antiguos
Vine aquí para cenar
Traje algunos amigos conmigo
Y me pidió que cantara

[En fado Seixal]
Después de que la luz se apaga
Le hice señas al guitarrista
Y cariñosamente
Hasta el amanecer
Te mostré lo que es ser un cantante de fado

[En la marcha del carpintero]
Canté muy bien el Corrido
Que el caballero, valiente
Viéndome cantar así
Sacó la vieja samarra
Luego cogió la guitarra
Y queria cantar para mi

[En el fado Margaridas]
Se apoyó contra la modesta pared
Y en un sentimiento que tocó a todos
Tu voz cansada me dijo
Bellezas de un pasado que vivió

[En Joaquim Campos 'alexandrine fado]
Y fue a partir de este día que aprendí
Ese fado no es solo la canción de un miserable
Es un simple arrepentimiento que todos puedan tener
Eso transformado en verso se convierte en un fado

Composição: Fernando Farínha / Vários autores