Guaecá
Lua se estivesse assim tão longe, que impossível de chegar
As cores que invadiam o horizonte, não haveriam no olhar
O tempo pra nós dois, um céu pra cada um
Por ondas de destino e desatino o meu mundo encontrar
Descobrir estrelas no seu mar
É dia de Guaecá Xangô, Chamou pra ver Obá
É o vento contrário do tempo
É a vida toda num momento bom, de amor
Mesmo preso nesse movimento
A harmonia desliza dentro do tom, do tom
O tempo pra nós dois, um céu pra cada um
Por ondas de destino e desatino o meu mundo encontrar
Descobrir estrelas no seu mar
É dia de Guaecá Xangô, Chamou pra ver Obá
É dia de Guaecá Xangô, Chamou pra ver Obá
Guaecá
Moon if it were so far away, impossible to reach
The colors that invaded the horizon, wouldn't be in the eyes
Time for both of us, a sky for each
Through waves of destiny and madness, to find my world
Discovering stars in your sea
It's Guaecá Xangô day, Called to see Obá
It's the contrary wind of time
It's a whole life in a good moment, of love
Even trapped in this movement
Harmony slides within the tone, the tone
Time for both of us, a sky for each
Through waves of destiny and madness, to find my world
Discovering stars in your sea
It's Guaecá Xangô day, Called to see Obá
It's Guaecá Xangô day, Called to see Obá