Traducción generada automáticamente
Guaecá
Fernando Pivelli
Guaecá
Guaecá
Si la luna estuviera tan lejos, imposible de alcanzarLua se estivesse assim tão longe, que impossível de chegar
Los colores que invadían el horizonte, no estarían en la miradaAs cores que invadiam o horizonte, não haveriam no olhar
El tiempo para los dos, un cielo para cada unoO tempo pra nós dois, um céu pra cada um
Por olas de destino y desatino encontrar mi mundoPor ondas de destino e desatino o meu mundo encontrar
Descubrir estrellas en tu marDescobrir estrelas no seu mar
Es el día de Guaecá Xangô, llamó para ver a ObáÉ dia de Guaecá Xangô, Chamou pra ver Obá
Es el viento contrario del tiempoÉ o vento contrário do tempo
Es toda la vida en un buen momento, de amorÉ a vida toda num momento bom, de amor
Aun atrapado en este movimientoMesmo preso nesse movimento
La armonía se desliza dentro del tono, del tonoA harmonia desliza dentro do tom, do tom
El tiempo para los dos, un cielo para cada unoO tempo pra nós dois, um céu pra cada um
Por olas de destino y desatino encontrar mi mundoPor ondas de destino e desatino o meu mundo encontrar
Descubrir estrellas en tu marDescobrir estrelas no seu mar
Es el día de Guaecá Xangô, llamó para ver a ObáÉ dia de Guaecá Xangô, Chamou pra ver Obá
Es el día de Guaecá Xangô, llamó para ver a ObáÉ dia de Guaecá Xangô, Chamou pra ver Obá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fernando Pivelli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: