395px

Stücke

Fernando Ribeiro (RS)

Pedaços

Eu não vou me destruir
e te ofertar os meus pedaços.
Eu não pretendo
disfarçar com rimas
a minha inquietude,
e muito menos vestir de poesia
a minha incoerência.
Já te fiz com meus braços
maravilhas, e brinquei
e fui rei em teu regaço.
Já preguei, em mil praças
conspirei, e voltei aos combates
aos pedaços.
Já criei com meus versos
ventanias, e vivi com os cães
em meu encalço.
Já fui visto a me esgueirar
sinistro, e varei a barreira
dos cercados.
Mas enquanto o sol sobre esta terra,
brilhando sobre a relva,
refletir-se nos meus olhos
ainda hei de ter você comigo.

Stücke

Ich werde mich nicht zerstören
und dir meine Stücke anbieten.
Ich habe nicht vor,
mit Reimen zu verbergen
meine Unruhe,
und noch weniger mit Poesie
meine Inkohärenz zu kleiden.
Ich habe mit meinen Armen
Wunder vollbracht, und gespielt
und war König in deinem Schoß.
Ich habe gepredigt, in tausend Plätzen
verschworen, und bin zurückgekehrt in die Kämpfe
in Stücke.
Ich habe mit meinen Versen
Stürme erschaffen, und lebte mit den Hunden
auf meinen Fersen.
Ich wurde gesehen, wie ich schleichend
unheimlich, und durchbrach die Barriere
der Zäune.
Doch solange die Sonne über diesem Land,
strahlend über das Gras,
sich in meinen Augen spiegelt,
werde ich dich noch bei mir haben.

Escrita por: Fernando Ribeiro, Arnaldo Sisson