395px

Llévame contigo

Marco Ferradini

Portami con te

Portami con te
via da questo inverno,
portami con te
verso il cielo aperto,
dove c'è ancora chi
con le parole sa giocare
e tra le nuvole sa come andare.

Portami con te, con te, con te.
tra le tue braccia, portami con te
come un bambino che
dopo un brutto temporale
torna a giocare al sole, portami con te.

Portami con te sulle tue ali,
portami con te e non lasciarmi qui.

Portami con te, dammi un orizzonte
portami con te a bere alla tua fonte;
qualcuno ti ringrazierà per quello che sai dare
e questo basterà per continuare.

Portami con te, con te, con te
finché c'è vento portami con te,
per ritrovarmi là, a volare tra le stelle
e sentire sulla pelle di avere un'altra età.

E con te, con te, sulle tue ali
portami con te e non lasciarmi qui.

Non finisce mai, non si spegne mai
questa fiamma che brucia dentro me.

E portami con te sulle labbra della gente,
l'emozione di un istante, portami con te.
Portami con te sulle tue ali
Portami con te e non lasciarmi qui.

Llévame contigo

Llévame contigo
lejos de este invierno,
llévame contigo
hacia el cielo abierto,
donde todavía hay quienes
saben jugar con las palabras
y entre las nubes saben cómo moverse.

Llévame contigo, contigo, contigo,
en tus brazos, llévame contigo
como un niño que
después de una tormenta fea
vuelve a jugar al sol, llévame contigo.

Llévame contigo en tus alas,
llévame contigo y no me dejes aquí.

Llévame contigo, dame un horizonte
llévame contigo a beber de tu fuente;
alguien te agradecerá por lo que sabes dar
y eso será suficiente para seguir adelante.

Llévame contigo, contigo, contigo
mientras haya viento llévame contigo,
para encontrarme allí, volando entre las estrellas
y sentir en la piel que tengo otra edad.

Y contigo, contigo, en tus alas
llévame contigo y no me dejes aquí.

Nunca termina, nunca se apaga
esta llama que arde dentro de mí.

Y llévame contigo en los labios de la gente,
la emoción de un instante, llévame contigo.
Llévame contigo en tus alas
Llévame contigo y no me dejes aquí.

Escrita por: