Portami con te
Portami con te
via da questo inverno,
portami con te
verso il cielo aperto,
dove c'è ancora chi
con le parole sa giocare
e tra le nuvole sa come andare.
Portami con te, con te, con te.
tra le tue braccia, portami con te
come un bambino che
dopo un brutto temporale
torna a giocare al sole, portami con te.
Portami con te sulle tue ali,
portami con te e non lasciarmi qui.
Portami con te, dammi un orizzonte
portami con te a bere alla tua fonte;
qualcuno ti ringrazierà per quello che sai dare
e questo basterà per continuare.
Portami con te, con te, con te
finché c'è vento portami con te,
per ritrovarmi là, a volare tra le stelle
e sentire sulla pelle di avere un'altra età.
E con te, con te, sulle tue ali
portami con te e non lasciarmi qui.
Non finisce mai, non si spegne mai
questa fiamma che brucia dentro me.
E portami con te sulle labbra della gente,
l'emozione di un istante, portami con te.
Portami con te sulle tue ali
Portami con te e non lasciarmi qui.
Llévame contigo
Llévame contigo
lejos de este invierno,
llévame contigo
hacia el cielo abierto,
donde todavía hay quienes
saben jugar con las palabras
y entre las nubes saben cómo moverse.
Llévame contigo, contigo, contigo,
en tus brazos, llévame contigo
como un niño que
después de una tormenta fea
vuelve a jugar al sol, llévame contigo.
Llévame contigo en tus alas,
llévame contigo y no me dejes aquí.
Llévame contigo, dame un horizonte
llévame contigo a beber de tu fuente;
alguien te agradecerá por lo que sabes dar
y eso será suficiente para seguir adelante.
Llévame contigo, contigo, contigo
mientras haya viento llévame contigo,
para encontrarme allí, volando entre las estrellas
y sentir en la piel que tengo otra edad.
Y contigo, contigo, en tus alas
llévame contigo y no me dejes aquí.
Nunca termina, nunca se apaga
esta llama que arde dentro de mí.
Y llévame contigo en los labios de la gente,
la emoción de un instante, llévame contigo.
Llévame contigo en tus alas
Llévame contigo y no me dejes aquí.