395px

Was wäre ich ohne dich

Jean Ferrat

Que Serais-je Sans Toi

Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu'un coeur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement

J'ai tout appris de toi sur les choses humaines
Et j'ai vu désormais le monde à ta façon
J'ai tout appris de toi comme on boit aux fontaines
Comme on lit dans le ciel les étoiles lointaines
Comme au passant qui chante on reprend sa chanson
J'ai tout appris de toi jusqu'au sens du frisson

Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu'un coeur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement

J'ai tout appris de toi pour ce qui me concerne
Qu'il fait jour à midi qu'un ciel peut être bleu
Que le bonheur n'est pas un quinquet de taverne
Tu m'as pris par la main dans cet enfer moderne
Où l'homme ne sait plus ce que c'est qu'être deux
Tu m'as pris par la main comme un amant heureux

Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu'un coeur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement

Qui parle de bonheur a souvent les yeux tristes
N'est-ce pas un sanglot de la déconvenue
Une corde brisée aux doigts du guitariste
Et pourtant je vous dis que le bonheur existe
Ailleurs que dans le rêve ailleurs que dans les nues
Terre terre voici ses rades inconnues

Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu'un coeur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement

Was wäre ich ohne dich

Was wäre ich ohne dich, der mir entgegenkam
Was wäre ich ohne dich außer einem schlafenden Herzen?
Dass diese Stunde auf dem Zifferblatt der Uhr stehen blieb
Was wäre ich ohne dich, dieses Stottern

Von dir habe ich alles über die menschlichen Dinge gelernt
Und ich sah die Welt nun auf deine Weise
Ich habe alles von dir gelernt, wie man aus Brunnen trinkt
Wenn wir die fernen Sterne am Himmel lesen
Als ob wir dem Passanten, der singt, sein Lied aufgreifen würden
Ich habe alles von dir gelernt, sogar die Bedeutung von Nervenkitzel

Was wäre ich ohne dich, der mir entgegenkam
Was wäre ich ohne dich außer einem schlafenden Herzen?
Dass diese Stunde auf dem Zifferblatt der Uhr stehen blieb
Was wäre ich ohne dich, dieses Stottern

Ich habe von dir alles über mich gelernt
Dass es Mittag ist, an dem der Himmel blau sein kann
Dieses Glück ist keine Tavernenlampe
Du hast mich in dieser modernen Hölle an die Hand genommen
Wo der Mensch nicht mehr weiß, was es heißt, zu zweit zu sein
Du hast mich an die Hand genommen wie ein glücklicher Liebhaber

Was wäre ich ohne dich, der mir entgegenkam
Was wäre ich ohne dich außer einem schlafenden Herzen?
Dass diese Stunde auf dem Zifferblatt der Uhr stehen blieb
Was wäre ich ohne dich, dieses Stottern

Wer vom Glück spricht, hat oft traurige Augen
Ist es nicht ein Schluchzen der Enttäuschung
Eine gerissene Saite an den Fingern des Gitarristen
Und doch sage ich dir, dass Glück existiert
Anderswo als im Traum, anderswo als in den Wolken
Erde Erde hier sind seine unbekannten Häfen

Was wäre ich ohne dich, der mir entgegenkam
Was wäre ich ohne dich außer einem schlafenden Herzen?
Dass diese Stunde auf dem Zifferblatt der Uhr stehen blieb
Was wäre ich ohne dich, dieses Stottern

Escrita por: Jean Ferrat / Louis Aragon