Juillet
Le ciel est si tendre,
Le ciel est si doux.
Les oiseaux chantent,
Le soleil est roux.
La brise est mourante,
Le tremble s'ébroue.
C'est juillet, c'est juillet
Partout.
Oh mon amour, quelle chance.
Tout semblait t'attendre
Et là, parmi tout,
Tu tombes des nues,
Parfaitement nue.
C'est juillet, c'est juillet
Partout.
Oh mon amour, le jour nous attend.
Ces soirs d'été
Durent l'éternité.
Au coeur de ce champ,
Allons nous coucher.
C'est juillet, c'est juillet
Partout.
Avec le soir,
Le ciel enfile sa chemise noire.
L'orage est mûr.
Il va pleuvoir
Sur mon pays,
Ivre de pluie.
C'est juillet, c'est juillet
Aussi.
Julio
El cielo es tan tierno,
El cielo es tan suave.
Los pájaros cantan,
El sol es rojizo.
La brisa está muriendo,
El álamo se sacude.
Es julio, es julio
Por todas partes.
Oh mi amor, qué suerte.
Todo parecía esperarte
Y ahí, entre todo,
Caes en picada,
Perfectamente desnuda.
Es julio, es julio
Por todas partes.
Oh mi amor, el día nos espera.
Estas noches de verano
Durarán la eternidad.
En el corazón de este campo,
Vamos a acostarnos.
Es julio, es julio
Por todas partes.
Con la noche,
El cielo se pone su camisa negra.
La tormenta está madura.
Va a llover
Sobre mi país,
Embriagado de lluvia.
Es julio, es julio
También.