Elektrisches Licht
Deine Silhouette ist mir fremd
Ich wachte auf und ich war nicht allein
Du siehst immer noch schön aus, wenn du schläfst
Ich warte auf das Ende, mir fällt nichts mehr ein
Es komme die Zeit des elektrischen Lichts
Die uns vom Mondschein befreit und der Gemütlichkeit
Es komme die Zeit des elektrischen Lichts
Dass nichts mehr übrig bleibt, nichts mehr übrig bleibt
Dass nichts mehr übrig bleibt, nur ein Schatten, der verbleicht
Dass nichts mehr übrig bleibt, in diesem Licht sind alle gleich
Du atmest aus, du atmest ein
Die Zentimeter, die uns trennen, könnten Welten sein
Du verkörperst alles, was mir fehlt
Ich hab mich so erstaunlich gut drauf eingestellt
Es komme die Zeit des elektrischen Lichts
Die uns vom Mondschein befreit und der Gemütlichkeit
Es komme die Zeit des elektrischen Lichts
Dass nichts mehr übrig bleibt, nichts mehr übrig bleibt
Dass nichts mehr übrig bleibt, nur ein Schatten, der verbleicht
Dass nichts mehr übrig bleibt, in diesem Licht sind alle gleich
Dass nichts mehr übrig bleibt, nichts mehr übrig bleibt …
Luz eléctrica
Tu silueta me resulta extraña
Desperté y no estaba solo
Sigues viéndote hermosa mientras duermes
Espero el final, no se me ocurre nada más
Llega el tiempo de la luz eléctrica
Que nos libera de la luz de la luna y la comodidad
Llega el tiempo de la luz eléctrica
Que no quede nada más, nada más
Que no quede nada más, solo una sombra que se desvanece
Que no quede nada más, en esta luz todos somos iguales
Exhalas, inhalas
Los centímetros que nos separan podrían ser mundos
Tú encarnas todo lo que me falta
Me he adaptado tan sorprendentemente bien a ello
Llega el tiempo de la luz eléctrica
Que nos libera de la luz de la luna y la comodidad
Llega el tiempo de la luz eléctrica
Que no quede nada más, nada más
Que no quede nada más, solo una sombra que se desvanece
Que no quede nada más, en esta luz todos somos iguales
Que no quede nada más, nada más ...