395px

Luz eléctrica

Fertig, Los!

Elektrisches Licht

Deine Silhouette ist mir fremd
Ich wachte auf und ich war nicht allein
Du siehst immer noch schön aus, wenn du schläfst
Ich warte auf das Ende, mir fällt nichts mehr ein

Es komme die Zeit des elektrischen Lichts
Die uns vom Mondschein befreit und der Gemütlichkeit
Es komme die Zeit des elektrischen Lichts
Dass nichts mehr übrig bleibt, nichts mehr übrig bleibt

Dass nichts mehr übrig bleibt, nur ein Schatten, der verbleicht
Dass nichts mehr übrig bleibt, in diesem Licht sind alle gleich

Du atmest aus, du atmest ein
Die Zentimeter, die uns trennen, könnten Welten sein
Du verkörperst alles, was mir fehlt
Ich hab mich so erstaunlich gut drauf eingestellt

Es komme die Zeit des elektrischen Lichts
Die uns vom Mondschein befreit und der Gemütlichkeit
Es komme die Zeit des elektrischen Lichts
Dass nichts mehr übrig bleibt, nichts mehr übrig bleibt

Dass nichts mehr übrig bleibt, nur ein Schatten, der verbleicht
Dass nichts mehr übrig bleibt, in diesem Licht sind alle gleich

Dass nichts mehr übrig bleibt, nichts mehr übrig bleibt …

Luz eléctrica

Tu silueta me resulta extraña
Desperté y no estaba solo
Sigues viéndote hermosa mientras duermes
Espero el final, no se me ocurre nada más

Llega el tiempo de la luz eléctrica
Que nos libera de la luz de la luna y la comodidad
Llega el tiempo de la luz eléctrica
Que no quede nada más, nada más

Que no quede nada más, solo una sombra que se desvanece
Que no quede nada más, en esta luz todos somos iguales

Exhalas, inhalas
Los centímetros que nos separan podrían ser mundos
Tú encarnas todo lo que me falta
Me he adaptado tan sorprendentemente bien a ello

Llega el tiempo de la luz eléctrica
Que nos libera de la luz de la luna y la comodidad
Llega el tiempo de la luz eléctrica
Que no quede nada más, nada más

Que no quede nada más, solo una sombra que se desvanece
Que no quede nada más, en esta luz todos somos iguales

Que no quede nada más, nada más ...

Escrita por: Florian Wille / Julia Viechtl / Philipp Leu