Circus
このさびしさからのがれられず、ずっと
Kono sabishisa kara nogarerarezu, zutto
きみにあえることしんじていた
Kimi ni aeru koto shinjiteita
とおいときのサーカス
Tooi toki no circus
なつのひのゆうぐれのこどくがきえていく
Natsu no hi no yuugure no kodoku ga kieteyuku
じょうねつとやさぎのふりこがゆれる
Jounetsu to yasaragi no furiko ga yureru
いきてるいみがいまとてもリアルになる
Ikiteru imi ga ima totemo RIARU ni naru
あいをよんでないて
Ai wo yonde naite
きみのすがた、きみのこえをさがしてた
Kimi no sugata, Kimi no koe wo sagashiteta
このえいえんをたびしてきたのひとりきりで
Kono eien wo tabi shite kitano hitorikiri de
ねえ、さびしさからのがれられず、ずっと
Nee, sabishisa kara nogarerarezu, zutto
ときのかなた、ふたりがはじまるいまを
Toki no kanata, futari ga hajimaru ima wo
ゆめにみてた
Yume ni miteta
おなじばしょ、ちがうこえでわらってくれたら
Onaji basho, chigau koe de warattekuretara
せつなさもコーラスになってひびくよ
Setsunasa mo KOORASU ni natte hibiku yo
おどりうたいさけぶわたしをみとどけて
Odori utai sakebu watashi wo mitodokete
あいのまくをあけて
Ai no maku wo akete
からだぜんぶでこころをうけとめたら
Karada zenbu de kokoro wo uketometara
このさびしさはitoshisaをしるためのしるべ
Kono sabishisa wa itoshisa wo shiru tame no shirube
きみにあうためにうまれたのねきっと
Kimi ni au tame ni umareta no ne kitto
このひととき、ふたりがはじまるいまが
Kono hitotoki, futari ga hajimaru ima ga
ゆめのサーカス
Yume no circus
まくがひらく
Maku ga hiraku
Circo
Desde esta soledad de la que no puedo escapar, siempre
Creí en poder encontrarte
En el lejano circo del tiempo
La soledad del atardecer de verano desaparece
El péndulo de pasión y serenidad oscila
El significado de vivir se vuelve ahora muy real
Llamando al amor y llorando
Buscaba tu figura, buscaba tu voz
Viajando por esta eternidad, solitaria
Hey, sin poder escapar de la soledad, siempre
En el otro lado del tiempo, los dos comienzan este momento
Lo estábamos soñando
Si desde el mismo lugar, me sonríes con una voz diferente
El dolor también se convierte en un coro que resuena
Bailando, cantando, gritando, me haces sentir
Abriendo el telón del amor
Si todo mi cuerpo acepta mi corazón
Esta soledad es la guía para conocer el cariño
Seguramente nací para encontrarte a ti
Este instante, los dos comienzan este momento
El circo de los sueños
El telón se abre...