Akikaze No Monochrome
Saigo nieta omo konnata sokara atarashi kurushiwa naretadai
Sayonara itta kinino ho oga motona datta ne wakaru yo ima nara
Konomoto kono kasane ai tai no ni
Boku wa naze ta banashite yume no ou no darou
Akikaze no monochrome kimi wa mo furi mukarai
Mabushii omoi demo kakeru kete
Shiranai uchi tsukuru ka kizuno you ni atarigatte
Ita muyo darekato tsudoshi denkamo
Kimi no sabishisa semo mukena kara
Isoga shii ni chijou ni nagasarete tanaka
Ai no nai mainichi wa jiyuu
Dakeno mana yoku nita koe ni tachi no maru
Kimi wa nai kaze taiyorumo se meatta manazashi no
Atatakaku omoeru no wa doushite tano
Daichi na koto wa itsudatta wattekara kizuku nara
Deatta kono ma ano hi mi mono itai
Akikaze no monochrome boku no naka arukidasou
Mabushii omoi de otori sukite
Egatto na airu kushi kakete futarekiri miagetesora
Yuuki ga kimi ga iranai machitsu natta
Monocromo del Viento de Otoño
Al final, nos encontramos en este lugar, desde aquí nos convertimos en nuevos seres
Adiós, dijiste que tenías un corazón de oro, lo entiendo ahora
A pesar de querer unir estos lazos juntos
¿Por qué me separé? ¿Será el rey de los sueños?
Monocromo del viento de otoño, tú también te diste la vuelta
Aunque sean sentimientos brillantes, se desvanecen
Como si estuviera construyendo un castillo sin saberlo, nos alejamos
Estábamos juntos, incluso si alguien más lo notaba
Incluso tu soledad es inalcanzable
Arrastrado apresuradamente hacia abajo a la tierra
Los días sin amor son libres
Solo en una voz similar a la tuya, nos reunimos en círculo
Ni el viento ni la luz del sol que no estás aquí
¿Por qué se siente tan cálido?
Siempre ha sido así, desde que me di cuenta
De aquel momento en que nos encontramos, aquel día, me duele
Monocromo del viento de otoño, comencemos a caminar dentro de mí
Dejando atrás los sentimientos brillantes
Mirando hacia arriba juntos al cielo, con una sonrisa en el aire
No necesitas coraje, te has vuelto indispensable