Tomadoi No Kisetsu
卒業前に僕たちが追い詰めた店で偶然
Sotsugyoumae ni bokutachi ga oitsumeta mise de guuzen
昔の彼女はあいつと僕はなぜだろう?隠れてた
Mukashi no kanojo wa aitsu to boku wa naze darou? kakureteta
戸惑いの季節は風が冷たくて
Tomadoi no kisetsu wa kaze ga tsumetakute
幸せを羨む僕がいるよ
Shiawase wo urayamu boku ga iru yo
よかったね」素直に言える仲間のはずさ
"yokatta ne" sunao ni ieru nakama no hazu sa
社会に出て少し汚れたかな
Shakai ni dete sukoshi yogoreta kana?
複雑な気持ちで見ていた二人遠くに行くのを
Fukuzatsuna kimochi de miteita futari tooku ni iku no wo
仕事に追われていたからずっと会わなかったけれど
Shigoto ni owareteita kara zutto awanakatta keredo
今彼女に本気だよ」と言い切ったあいつは輝いて
"ima kanojo ni honki da yo" to iikitta aitsu wa kagayaite
戸惑いの季節は胸をすり抜けて
Tomadoi no kisetsu wa mune wo surinukete
時を戻していくあの日のように
Toki wo modoshiteyuku ano hi no you ni
幸せになれよ」と心から言えるのは
"shiawase ni nare yo" to kokoro kara ieru no wa
誰もみんな大人になってからさ
Dare mo mina otona ni natte kara sa
いつまでも笑って話せる友達でいたいけど
Itsu made mo waratte hanaseru tomodachi de itai kedo
Temporada de Confusión
Antes de la graduación, nos encontramos por casualidad en una tienda
¿Por qué la chica de antes y yo estábamos escondidos?
La temporada de confusión, el viento es frío
Estoy celoso de la felicidad
'Qué bueno' debería poder decirlo sinceramente con mis amigos
¿Salí un poco sucio a la sociedad?
Vi a la pareja que miraba con sentimientos complicados alejarse
Terminé mi trabajo y no nos vimos por mucho tiempo
'Ahora le diré en serio a ella', dijo brillando
La temporada de confusión atraviesa mi corazón
Regresando en el tiempo como aquel día
'Puedo ser feliz', decirlo desde el corazón
Todos deben convertirse en adultos
Siempre quiero estar con amigos con los que pueda reír y hablar...