Chris's Song
I saw a man who stood on the white house lawn
Dousing himself with lilies and lighting himself into laughter,
hysterical at the shrieking feet of those whites who wear their crosses
on their sleeves, with their spinning swastikas neatly pinned behind their eyes.
I've heard of those who have sliced the throats of their razors to see a
stream of revolution spill off the tiles and into the mountains of that tiny land we call free
I know of cages from whose teeth flow tears, rage and sedation tenants
who refuse to feed the hand that bites us all.
I know of crimes so unspeakable they must be shouted, of a land
whose streets are paved with those without homes.
I know of a land numbered by the staccato upheaval of chorused
consumerism, of those who mutter "love" under their breath while
riding into a grey horizon, sweetened with steel,
and preserved through war.
Canción de Chris
Vi a un hombre que estaba de pie en el césped de la casa blanca
Rociándose con lirios y encendiéndose en risas,
histérico ante los pies chillones de aquellos blancos que llevan sus cruces
en sus mangas, con sus esvásticas giratorias cuidadosamente fijadas detrás de sus ojos.
He oído hablar de aquellos que han cortado las gargantas de sus navajas para ver un
chorro de revolución derramarse por los azulejos y hacia las montañas de esa tierra diminuta que llamamos libre.
Sé de jaulas de cuyos dientes fluyen lágrimas, rabia y sedación inquilinos
que se niegan a alimentar la mano que nos muerde a todos.
Sé de crímenes tan inefables que deben ser gritados, de una tierra
cuyas calles están pavimentadas con aquellos sin hogar.
Sé de una tierra numerada por la agitación estaccato de un coro
de consumismo, de aquellos que murmuran 'amor' entre dientes mientras
cabalgan hacia un horizonte gris, endulzado con acero,
y preservado a través de la guerra.