Cegonha
Olá cegonha, gosto de ti!
Há quanto tempo, te não via por aí!
Nem teus ninhos nos telhados,
Nem as asas pelo céu!
Olá cegonha! que aconteceu?
Ainda me lembro de ouvir-te dizer,
Que tu de longe os bebês vinhas trazer!
Mas os homens vão crescendo,
E as cegonhas a morrer!
Ainda me lembro...não pode ser!
Adeus cegonha, tu vais voar!
E a gente sonha...é bom sonhar!
No teu destino, por nós traçado!
Leva o menino, que é pequenino, toma cuidado!
Adeus cegonha, adeus lembranças...
A gente sonha, como crianças!
Faz outro ninho, nos altos céus!
Vai de mansinho, mas pelo caminho, diz-nos adeus!
Adeus cegonha, tu vais voar!
E a gente sonha... é bom sonhar!
No teu destino, por nós traçado...
Leva o menino, que é pequenino, toma cuidado!
Leva o menino... mas tem cuidado!
Cigüeña
Hola cigüeña, me gustas!
¡Cuánto tiempo ha pasado sin verte por aquí!
Ni tus nidos en los techos,
Ni las alas por el cielo!
¡Hola cigüeña! ¿Qué pasó?
Todavía recuerdo cuando decías,
Que desde lejos traías a los bebés!
Pero los hombres van creciendo,
Y las cigüeñas mueren!
Todavía recuerdo... no puede ser!
Adiós cigüeña, vas a volar!
Y la gente sueña... es bueno soñar!
En tu destino, trazado por nosotros!
Lleva al niño, que es pequeñito, ¡ten cuidado!
Adiós cigüeña, adiós recuerdos...
La gente sueña, como niños!
Haz otro nido, en los altos cielos!
Ve despacito, pero por el camino, ¡dinos adiós!
Adiós cigüeña, vas a volar!
Y la gente sueña... es bueno soñar!
En tu destino, trazado por nosotros...
Lleva al niño, que es pequeñito, ¡ten cuidado!
Lleva al niño... ¡pero ten cuidado!