Fomi 47
Ye, eh, eh, eh
Eh, eh eh he he, he eh eh, uhm uhm uhm uhm
Éra na 59, txuba skoregadu
Dizanimadu d' nha bida, N djobe Santa pa N ben Santomé
É na praia Santa Maria, na skritóriu Fernandi Soza
N da nómi es poi na papel, es da-m nunbru 37
Eh, eh eh eh, eh, eh eh
Eh, eh eh he he, he eh eh, uhm uhm uhm uhm
N da rinkada N bai pilorinhu
N txiga na Bibi di Rikéta
N pô-l nha prubuléma
El djuda-m mata fómi
Eh, eh eh eh, eh, eh eh
Eh, eh eh he he, he eh eh, uhm uhm uhm uhm
Kuatu dia ku kuatu noti
Na kuat' óra di madrugada
N odja barku Ana Mafalda, N odja lus toma baía
Fladu Ana Mafalda ki dja ben pa leba algen pa Santomé di Prispi
Poi kabésa na txon, N xinta N kuda bida
Oh naná, oh naná, he eh eh
Oh naná oi, oh naná oi, oh naná
Oh naná, oh naná, oh naná, oh naná uoi
Oh naná, oh naná, oh naná, oh naná
N djunta nhas manduxu poi déntu un sakutélu
Toma bóti N bai pa bordu rumadu móda saku
Kantu dia sen susténtu? Kantu dia sen kebra-djudjun?
Kantu dia sen mata fómi na poron di barku ta bai?
Oh naná, oh naná, he eh eh
Oh naná oi, oh naná, oh naná oi
Oh naná, oh naná, oh naná oi
Oh naná, oh naná, oh naná, oh naná
Oh naná, oh naná, oh naná oi
Oh naná, oh naná
Oh naná, oh naná, oh naná oi
Oh naná, oh naná
Hambre 47
Ye, eh, eh, eh
Eh, eh eh he he, he eh eh, uhm uhm uhm uhm
Era en el 59, con hambre desgarradora
Desanimado de mi vida, me fui a Santa para llegar a Santo Tomé
En la playa de Santa María, en la oficina de Fernando Soza
Me dieron un nombre en papel, me dieron el número 37
Eh, eh eh eh, eh, eh eh
Eh, eh eh he he, he eh eh, uhm uhm uhm uhm
Me fui a la tienda a comprar
Llegué a Bibi de Rikéta
Le conté mi problema
Él me ayudó a matar el hambre
Eh, eh eh eh, eh, eh eh
Eh, eh eh he he, he eh eh, uhm uhm uhm uhm
Cuatro días con cuatro noches
A las cuatro de la madrugada
Vi el barco Ana Mafalda, vi la luz tomar la bahía
Saludé a Ana Mafalda que venía a llevar a alguien a Santo Tomé desde Príncipe
Con la cabeza en el suelo, me senté y reflexioné sobre la vida
Oh naná, oh naná, he eh eh
Oh naná oi, oh naná oi, oh naná
Oh naná, oh naná, oh naná, oh naná uoi
Oh naná, oh naná, oh naná, oh naná
Reuní mis manducos en un saquito
Cogí mi botella y me fui al puerto buscando un saco
¿Cuántos días sin sustento? ¿Cuántos días sin romper el ayuno?
¿Cuántos días sin matar el hambre en la proa del barco que se va?
Oh naná, oh naná, he eh eh
Oh naná oi, oh naná, oh naná oi
Oh naná, oh naná, oh naná oi
Oh naná, oh naná, oh naná, oh naná
Oh naná, oh naná, oh naná oi
Oh naná, oh naná
Oh naná, oh naná, oh naná oi
Oh naná, oh naná
Escrita por: Codé di Dona / Zeca Nha Renalda