Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 154

Fomi 47

Finaçon

Letra

Hambre 47

Fomi 47

Ye, eh, eh, ehYe, eh, eh, eh
Eh, eh eh he he, he eh eh, uhm uhm uhm uhmEh, eh eh he he, he eh eh, uhm uhm uhm uhm

Era en el 59, con hambre desgarradoraÉra na 59, txuba skoregadu
Desanimado de mi vida, me fui a Santa para llegar a Santo ToméDizanimadu d' nha bida, N djobe Santa pa N ben Santomé
En la playa de Santa María, en la oficina de Fernando SozaÉ na praia Santa Maria, na skritóriu Fernandi Soza
Me dieron un nombre en papel, me dieron el número 37N da nómi es poi na papel, es da-m nunbru 37

Eh, eh eh eh, eh, eh ehEh, eh eh eh, eh, eh eh
Eh, eh eh he he, he eh eh, uhm uhm uhm uhmEh, eh eh he he, he eh eh, uhm uhm uhm uhm

Me fui a la tienda a comprarN da rinkada N bai pilorinhu
Llegué a Bibi de RikétaN txiga na Bibi di Rikéta
Le conté mi problemaN pô-l nha prubuléma
Él me ayudó a matar el hambreEl djuda-m mata fómi

Eh, eh eh eh, eh, eh ehEh, eh eh eh, eh, eh eh
Eh, eh eh he he, he eh eh, uhm uhm uhm uhmEh, eh eh he he, he eh eh, uhm uhm uhm uhm

Cuatro días con cuatro nochesKuatu dia ku kuatu noti
A las cuatro de la madrugadaNa kuat' óra di madrugada
Vi el barco Ana Mafalda, vi la luz tomar la bahíaN odja barku Ana Mafalda, N odja lus toma baía
Saludé a Ana Mafalda que venía a llevar a alguien a Santo Tomé desde PríncipeFladu Ana Mafalda ki dja ben pa leba algen pa Santomé di Prispi
Con la cabeza en el suelo, me senté y reflexioné sobre la vidaPoi kabésa na txon, N xinta N kuda bida

Oh naná, oh naná, he eh ehOh naná, oh naná, he eh eh
Oh naná oi, oh naná oi, oh nanáOh naná oi, oh naná oi, oh naná
Oh naná, oh naná, oh naná, oh naná uoiOh naná, oh naná, oh naná, oh naná uoi
Oh naná, oh naná, oh naná, oh nanáOh naná, oh naná, oh naná, oh naná

Reuní mis manducos en un saquitoN djunta nhas manduxu poi déntu un sakutélu
Cogí mi botella y me fui al puerto buscando un sacoToma bóti N bai pa bordu rumadu móda saku
¿Cuántos días sin sustento? ¿Cuántos días sin romper el ayuno?Kantu dia sen susténtu? Kantu dia sen kebra-djudjun?
¿Cuántos días sin matar el hambre en la proa del barco que se va?Kantu dia sen mata fómi na poron di barku ta bai?

Oh naná, oh naná, he eh ehOh naná, oh naná, he eh eh
Oh naná oi, oh naná, oh naná oiOh naná oi, oh naná, oh naná oi
Oh naná, oh naná, oh naná oiOh naná, oh naná, oh naná oi
Oh naná, oh naná, oh naná, oh nanáOh naná, oh naná, oh naná, oh naná
Oh naná, oh naná, oh naná oiOh naná, oh naná, oh naná oi
Oh naná, oh nanáOh naná, oh naná
Oh naná, oh naná, oh naná oiOh naná, oh naná, oh naná oi
Oh naná, oh nanáOh naná, oh naná


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Finaçon y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección