I Trädens Sång
Ett nät nu blivit spunnet
På vasst, sprelande, svart
ärgat av blodets lyster
Döpt i olhelgad saft
En sång om födsel, begynndse
En om vanhelgat brödradråp
En väsa om offer och livets ånde
En om eld, och bett i mark så mjuk
Dock finnes en visa jag ej sjungan
Dess ordalek jag ej talt
Dessa ord min mum ej paassa
Hör kvädet nu i trädens blad
Då vi stå i trystnad
Må deras munnar viska
En el canto de los árboles
Una red ahora ha sido tejida
En afilado, juguetón, negro
teñido por el deseo de sangre
Bautizado en un néctar impío
Una canción sobre el nacimiento, el comienzo
Una sobre fratricidio profanado
Un susurro sobre sacrificio y el aliento de la vida
Uno sobre fuego, y mordeduras en la tierra tan suave
Sin embargo, hay una canción que no he cantado
Su juego de palabras no he hablado
Estas palabras mi boca no pronunciará
Escucha ahora el poema en las hojas de los árboles
Cuando estamos en silencio
Que sus bocas susurren